"المشورة والتدريب" - Traduction Arabe en Français

    • des conseils et une formation
        
    • conseil et de formation
        
    • conseils et formation
        
    • conseillé et formé
        
    • conseille et
        
    • conseils et la formation
        
    • Conseil et formation
        
    • conseil et la formation
        
    • orientation et formation
        
    • consultatifs et de formation
        
    • conseils et dispensé une formation
        
    • consultatifs et les services de formation
        
    Ce service aide les jeunes filles qui deviennent enceintes par une assistance immédiate ainsi que par des conseils et une formation au métier de parents. UN وتقدم هذه الخدمة المساعدة العاجلة إلى الفتيات اللاتي يحملن، فضلا عن تقديم المشورة والتدريب على مهارات الوالدية.
    Les activités du projet ont consisté notamment à mener des campagnes de sensibilisation, à assurer des conseils et une formation juridiques et à déterminer des cadres juridiques. UN وشملت أنشطة المشروع تنظيم حملات التوعية، وتقديم المشورة والتدريب القانونيين، وإعداد الأطر القانونية.
    À cet égard, la composante police de la Mission continue d'entreprendre des activités d'encadrement, de conseil et de formation en appui à la Force de police de la Somalie. UN وفي هذا الصدد، يواصل عنصر الشرطة في البعثة القيام بأنشطة الإرشاد وإسداء المشورة والتدريب دعما لقوة الشرطة الصومالية.
    conseils et formation pour la mise en place d'une infrastructure nationale et régionale en matière d'accréditation et de certification; UN المشورة والتدريب في مجال إنشاء بنية تحتية وطنية وإقليمية للاعتماد وإصدار الشهادات؛
    La MINUSS a conseillé et formé des homologues nationaux du Groupe de travail interministériel sur la gestion des stocks d'armes nouvellement créé. UN قدمت البعثة المشورة والتدريب للنظراء الوطنيين في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المنشأ حديثا المعني بإدارة المخزونات
    Enfin, il conseille et forme les utilisateurs sur tous les aspects des technologies de l'information et favorise la communication entre son service et les différentes entités du Greffe. UN وأخيرا، توفر المشورة والتدريب للمستخدمين في كل جوانب تكنولوجيا المعلومات وتعزز التواصل بينها وبين شتى إدارات قلم المحكمة وشعبها.
    Cette branche du droit est technique et en évolution constante, et les conseils et la formation dispensés par l'AFMLS sont très demandés. UN إن هذا المجال من مجالات القانون ذو صبغة فنية ودائم التغير، وهناك طلب مرتفع على المشورة والتدريب المقدمين من القسم.
    des conseils et une formation sont également nécessaires pour aider les coentreprises à vocation exportatrice de même qu'une formation pour permettre aux fonctionnaires des organismes de financement de devenir de meilleurs gestionnaires. UN وثمة حاجة كذلك إلى تقديم المشورة والتدريب لدعم المشاريع المشتركة الموجهة نحو التصدير، وكذلك التدريب لزيادة المهارات اﻹدراية للموظفين في المؤسسات المالية.
    :: Développer les programmes des Nations Unies destinés à dispenser aux États Membres des conseils et une formation en ce qui concerne la ratification et la mise en oeuvre des traités, ainsi que la rédaction des rapports dont ils prévoient l'établissement. UN :: توسيع نطاق برامج الأمم المتحدة الموجهة إلى الدول الأعضاء بهدف توفير المشورة والتدريب بشأن التصديق على المعاهدات والإبلاغ وفقا لها وتنفيذها؛
    Les méthodes de contrôle telles que les inspections et les audits des postes et procédures de police sont l'occasion pour le Groupe international de police de dispenser des conseils et une formation bien adaptée. UN وتمكن الطرق الاقتحامية مثل عمليات التفتيش والمراجعة لمخافر الشرطة وإجراءتها فرقة العمل من توفير المشورة والتدريب المناسبين. الرصد
    Les institutions financières internationales et régionales doivent se tenir prêtes à donner des directives et à orienter les banques locales vers des instances qui leur dispenseront des conseils et une formation de qualité. UN ويجب أن تكون المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية على استعداد لتقديم اﻹرشاد وإحالة البنوك المحلية إلى مصادر المشورة والتدريب من النوعية الكبيرة.
    L'initiative < < contrat d'autonomie > > est un programme personnalisé de conseil et de formation à l'emploi destiné aux jeunes sans emploi. UN ومبادرة عقد الاعتماد الذاتي هي خطة لتقديم المشورة والتدريب الفردي في مجال العمل للشباب العاطلين.
    La Bolivie, la Bulgarie, la Colombie, Djibouti, El Salvador, l'Équateur, le Guatemala et le Pérou ont bénéficié de services de conseil et de formation. UN وقد تم في هذا الإطار تقديم المشورة والتدريب في إكوادور وبلغاريا وبوليفيا وبيرو وجيبوتي والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا.
    C’est pourquoi les États membres de la CARICOM ont mis au point des programmes de conseil et de formation et constitué des fonds destinés à venir en aide aux familles dans le besoin, notamment à celles qui sont dirigées par des grands-parents. UN وهذا هو السبب في أن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية قد وضعت برامجا ﻹسداء المشورة والتدريب وأنشأت صناديق لمساعدة اﻷسر المعوزة وبخاصة اﻷسر التي يرعاها اﻷجداد.
    L'exécution de cette deuxième phase nécessitera un appui énergique du GIP, qui devra à la fois dispenser conseils et formation et suivre en permanence les activités entreprises dans chaque municipalité. UN وسيتطلب تنفيذ هذه المرحلة الثانية دعما مكثفا من قوة الشرطة الدولية من ناحيتي المشورة والتدريب على السواء وكذلك من ناحية الرصد المستمر للتنفيذ في جميع البلديات.
    L'Agence a envoyé des experts qualifiés en Chine pour y dispenser conseils et formation. UN فلقد أرسلت الوكالة إلى الصين خبراء أكفاء لتقديم المشورة والتدريب.
    La Division des droits de l'homme, de la justice transitionnelle et de l'état de droit a conseillé et formé la police judiciaire sur sa structure, sa gestion et ses normes opérationnelles, et elle rencontre régulièrement ses dirigeants pour poursuivre le soutien technique. UN 38- وقدمت شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون المشورة والتدريب إلى الشرطة القضائية بشأن هيكلها وإدارتها ومعاييرها التشغيلية، وتجتمع الشعبة بصورة دورية مع الإدارة العليا للشرطة القضائية لمتابعة الدعم التقني المستمر.
    Enfin, il conseille et forme les utilisateurs sur tous les aspects des technologies de l'information et favorise la communication entre son service et les différentes entités du Greffe. UN وأخيرا، توفر المشورة والتدريب للمستخدمين في كل جوانب تكنولوجيا المعلومات وتعزز التواصل بينها وبين شتى إدارات قلم المحكمة وشعبها.
    Le bureau continue à fournir les conseils et la formation nécessaires dans tous les domaines d'activité des organisations non gouvernementales. UN ويواصل المركز تقديم المشورة والتدريب اللازمين في كافة المجالات التي تدخل في نطاق النشاط الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية.
    Conseil et formation à l'intention de 50 journalistes locaux sur les méthodes et pratiques journalistiques de base relatives à la couverture des élections UN تقديم المشورة والتدريب لـ 50 صحافيا محليا بشأن الأساليب والممارسات الصحافية الأساسية وكتابة التقارير عن الانتخابات
    Les missions de conseil et la formation sont les principales composantes des activités de coopération technique de la Division. UN وتمثل عمليات المشورة والتدريب العناصر الرئيسية فيما تقوم به الشعبة من تعاون تقني.
    :: orientation et formation de 750 agents de police à Bunia et de 1 500 agents de police dans des zones sensibles sur le plan politique ayant besoin d'une assistance d'urgence (Kivu) UN :: تم إسداء المشورة والتدريب لـ 750 ضابطا للشرطة في بونيا 500 1 ضابط شرطة في مجالات التوعية السياسية التي تبرز الحاجة الماسة إليها في كيفوس
    Fourniture de services consultatifs et de formation sur la mise en oeuvre pratique de la perspective sexospécifique dans l'administration, la planification stratégique et les processus administratifs internes. UN :: الحث على تقديم المشورة والتدريب في موضوع التطبيق العملي للمنظور الجنساني في التنظيم والتخطيط الاستراتيجي وفي العمليات الإدارية الداخلية.
    Il a collaboré étroitement avec les forces de sécurité, donné des conseils et dispensé une formation pour répondre à tel ou tel souci en matière de droits de l'homme. UN وعمل مكتب المفوضية في نيبال على نحو وثيق مع قوات الأمن وقدم لها المشورة والتدريب لمعالجة شواغل معينة قائمة في مجال حقوق الإنسان.
    23.33 Durant la période 1992-1997, le Secrétariat fournira les services consultatifs et les services de formation et d'information suivants : UN ٣٢-٣٣ وفي الفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ ستوفر اﻷمانة العامة، خدمات المشورة والتدريب والمعلومات في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus