les sources novatrices de financement du développement sont importantes, mais elles devraient compléter les sources traditionnelles de financement, et non les remplacer. | UN | واختتم كلامه قائلا إن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية هامة لكنها ينبغي أن تكمل مصادر التمويل التقليدية، لا أن تكون بديلة عنها. |
Des mécanismes de financement novateurs permettront d'augmenter le volume des ressources et de les rendre plus prévisibles. Le Groupe appuie la création de la Facilité de financement international, l'Initiative < < Action contre la faim et la pauvreté > > , ainsi que la Déclaration de New York sur les sources novatrices de financement du développement. | UN | ونظرا لأن وجود آليات تمويلية مبتكرة جديدة يمكن أن يزيد من حجم الموارد ومن إمكانية التنبؤ بها، وقال إن دول مجموعة غوام تؤيد مرفق التمويل الدولي، والمبادرة الخاصة بمكافحة الجوع والفقر، وإعلان نيويورك بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
En 2004, des études supplémentaires ont été à l'origine de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement (A/59/272) et du rapport du Secrétaire général relatif au système financier international et développement (A/59/218 et Corr.1). | UN | وفي سنة 2004، أفضت دراسات إضافية إلى إعداد مذكرة الأمين العام بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية (A/59/272) وتقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/59/218 و Corr.1). |
Note du Secrétaire général sur les sources innovantes de financement du développement | UN | تقرير الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
Rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, établi en collaboration avec les principales institutions intéressées, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية()، ومذكرة الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية()، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, établi en collaboration avec les principales institutions intéressées, ainsi que de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية()، ومذكرة الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية()، |
Rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement | UN | تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية |
les sources innovantes de financement du développement couvrent aujourd'hui un large spectre de dispositifs. | UN | وتتضمن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية اليوم طائفة كبيرة من أنواع الآليات المختلفة. |
Prenant note de la réunion informelle de l'Assemblée générale tenue le 3 juin 2010 sur les sources innovantes de financement du développement, conformément à la résolution 64/193, | UN | " وإذ تحيط علما بالحدث غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيه 2010 بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية عملاً بالقرار 64/193، |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur les sources innovantes de financement du développement (A/64/189 et Corr.1) | UN | تقرير مرحلي من الأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية (A/64/189 و Corr.1) |
Prenant note de la réunion informelle sur les sources innovantes de financement du développement organisée par le Secrétaire général le 3 juin 2010, | UN | وإذ تلاحظ تنظيم الأمين العام للاجتماع غير الرسمي بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية في 3 حزيران/يونيه 2010، |
b) Rapport du Secrétaire général intitulé < < Rapport intérimaire sur les sources innovantes de financement du développement > > (A/64/189); | UN | (ب) تقرير الأمين العام المعنون " تقرير مرحلي عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية " (A/64/189)؛ |
L'aide publique au développement resterait nécessaire, tout comme le recours à des sources novatrices de financement du développement. | UN | وستستمر الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، إلى جانب المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |
En 2010, suite à une manifestation informelle sur les sources innovantes du financement du développement, l'Assemblée a tenu, en 2011, une réunion distincte de la Deuxième Commission et axée sur les mécanismes novateurs du financement du développement au titre du point de l'ordre du jour relatif à cette question. | UN | وعقب اجتماع غير رسمي بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية عقد في عام 2010، عقدت الجمعية العامة في عام 2011 اجتماعا منفصلا للجنة الثانية ركز على الآليات المبتكرة لتمويل التنمية، في إطار بند تمويل التنمية في جدول الأعمال. |
Le Gouvernement guinéen prend des mesures pour mobiliser les ressources nationales, veiller à l'efficacité de l'aide, améliorer le climat des affaires, développer le partenariat public-privé et promouvoir les financements innovants pour le développement. | UN | 21- وأضاف أن حكومة بلده تسعى إلى تعبئة الموارد المحلية، وضمان فعالية المساعدات، وتحسين بيئة الأعمال، وتطوير الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع المصادر المبتكرة لتمويل التنمية. |