"المصادر وعمليات إزالتها بواسطة" - Traduction Arabe en Français

    • des sources ou absorbées par
        
    • les sources et des absorptions par
        
    • les sources et les absorptions par
        
    • les sources et leur absorption par
        
    • les sources et absorbés par
        
    • ou d'absorption
        
    b) < < NE > > (non estimées) indique que les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits n'ont pas été estimées. UN (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها.
    d) < < IA > > (incluses ailleurs) indique les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits qui ont été estimées mais qui, dans l'inventaire, figurent ailleurs que dans la catégorie de sources/puits attendue. UN (د) " IE " (مدرجة في مكان آخر) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، والتي قدرت ولكنها أدرجت في مكان آخر في قائمة الجرد عوضاً عن إدراجها في فئة المصدر/المصرف المتوقعة.
    c) Dispositions comparables en matière de surveillance, de notification et de vérification des émissions par les sources et des absorptions par les puits; UN (ج) الأحكام القابلة للمقارنة في مجال رصد الانبعاثات من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    II. Module de formation, dans le cadre du programme de formation de l'équipe d'experts techniques, couvrant l'analyse technique des données et des informations utilisées par les Parties dans l'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits dans le secteur des forêts, des stocks de carbone forestiers et des variations des stocks de carbone forestier et des superficies forestières UN ثانياً- وحدة تدريبية ضمن برنامج تدريب فريق الخبراء التقنيين تغطي التحليل التقني للبيانات والمعلومات التي تستخدمها الأطراف لتقييم الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الغابات، ومخزونات الكربون في الغابات، وتغير مخزون الكربون في الغابات، وتغير المناطق الحرجية
    Les émissions par les sources et les absorptions par les puits de gaz à effet de serre associées à ces activités sont notifiées de manière transparente et vérifiable et examinées conformément aux articles 7 et 8. UN ويجب الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المتصلة بتلك الأنشطة بأسلوب شفاف ويمكن التحقق منه ويجري استعراضها وفقاً لأحكام المادتين 7 و8.
    Le deuxième répond à une invitation des Parties au Protocole de Kyoto tendant à revoir et, s'il y a lieu, à mettre à jour des méthodes supplémentaires pour estimer les émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et les absorptions par les puits résultant des activités liées à l'utilisation des terres, aux changements d'affectation des terres et à la foresterie. UN ويستجيب التقرير الثاني لدعوة من الأطراف في بروتوكول كيوتو ليَستعرض ويحدِّث، عند الاقتضاء، منهجيات إضافية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة ذات المنشأ البشري من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    f) La nécessité de prendre en compte tous les gaz à effet de serre, leurs émissions par les sources et leur absorption par les puits et tous les secteurs pertinents; UN )و( تغطية جميع غازات الدفيئة، وانبعاثاتها بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف وجميع القطاعات ذات الصلة؛
    6.5 Réaffirmant la nécessité d'adopter face aux changements climatiques une approche globale en prenant en compte l'ensemble des gaz à effet de serre pertinents émis par les sources et absorbés par les puits dans tous les secteurs économiques et en prévoyant des mesures d'atténuation ainsi que des mesures d'adaptation aux changements climatiques, UN ٦-٥ وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتباع نهج شامل للتصدي لتغير المناخ، بما يشمل جميع غازات الدفيئة ذات الصلة في جميع القطاعات الاقتصادية بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف )البواليع(، والتخفيف من أثرها وتكييفها مع تغير المناخ،
    b) < < NE > > (non estimées) indique que les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits n'ont pas été estimées. UN (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها.
    d) < < IA > > (incluses ailleurs) indique les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits qui ont été estimées mais qui, dans l'inventaire, figurent ailleurs que dans la catégorie de sources/puits attendue. UN (د) " IE " (مدرجة في مكان آخر) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، والتي قدرت ولكنها أدرجت في مكان آخر في قائمة الجرد عوضاً عن إدراجها في فئة المصدر/المصرف المتوقعة.
    b) < < NE > > (non estimées) indique que les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits n'ont pas été estimées. UN (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها.
    d) < < IA > > (incluses ailleurs) indique les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits qui ont été estimées mais qui, dans l'inventaire, figurent ailleurs que dans la catégorie de sources/puits attendue. UN (د) " IE " (مدرجة في مكان آخر) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، والتي قدرت ولكنها أدرجت في مكان آخر في قائمة الجرد عوضاً عن إدراجها في فئة المصدر/المصرف المتوقعة.
    b) < < NE > > (non estimées) indique que les quantités de gaz à effet de serre émises par des sources ou absorbées par des puits n'ont pas été estimées. UN (ب) " NE " (غير مقدرة) فيما يتعلق بالانبعاثات الموجودة لغازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لم يتم تقديرها.
    19. La comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits des gaz à effet de serre résultant des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 commence au démarrage de l'activité ou au début de la période d'engagement, la date la plus tardive étant retenue. UN 19- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 في مستهل النشاط أو بداية فترة الالتزام، مع اعتماد أبعد التاريخين.
    25. [Les variations nettes des émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits résultant directement d'activités humaines limitées au boisement, au reboisement et au déboisement depuis 1990 sont prises en compte dans les engagements de réduction des émissions des pays développés parties. UN 25- [وتُدرج التغييرات الصافية في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، الناتجة عن أنشطة بشرية مباشرة تنحصر في التحريج وإعادة التحريج وإزالة الغابات منذ عام 1990 ضمن التزامات الدول المتقدمة الأطراف بخفض الانبعاثات.
    a) [Soumission du dernier inventaire national attendu] [mesure, notification et vérification des émissions par les sources et des absorptions par les puits]; UN (أ) [تقديم آخر ما طُلب من قوائم الجرد الوطنية] [قياس مستوى الانبعاثات والإبلاغ عنها والتحقق منها حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع]؛
    f) Dans les méthodes de comptabilisation des émissions par les sources et des absorptions par les puits résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, la simple présence de stocks de carbone dans les réservoirs nationaux ne sera pas prise en considération, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, UN (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون في الخزانات الوطنية، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛
    Les émissions par les sources et les absorptions par les puits de gaz à effet de serre associées à ces activités sont notifiées de manière transparente et vérifiable et examinées conformément aux articles 7 et 8. > > . UN ويجري الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المتصلة بتلك الأنشطة بأسلوب شفاف ويمكن التحقق منه ويجري استعراضها وفقاً لأحكام المادتين 7 و8. "
    1. La Conférence des Parties, par ses décisions 9/CP.2, 3/CP.5 et 18/CP.8, a prié les Parties visées à l'annexe I de la Convention de soumettre chaque année, le 15 avril au plus tard, les données de leur inventaire national sur les émissions par les sources et les absorptions par les puits. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرراته 9/م أ-2، و3/م أ-5 و18/م أ-8، إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) أن تقدم بيانات القوائم الوطنية لجرد الانبعاثات من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف بحلول 15 نيسان/أبريل من كل عام.
    L'instrument doit viser pareillement tous les gaz à effet de serre, leurs émissions par les sources et leur absorption par les puits, ainsi que tous les secteurs pertinents. (Iran) UN ويشمل الصك بالقدر نفسه جميع غازات الدفيئة وانبعاثاتها حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف وجميع القطاعات ذات الصلة. )ايران(
    Ces informations pourraient aussi être utilisées pour les travaux préparatoires en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties, y compris, par exemple, pour concevoir des systèmes nationaux permettant d'évaluer les émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et leur absorption par les puits et étudier les questions liées à la vérification. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات كمُدخل في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف/الاجتماع اﻷول لﻷطراف، بما في ذلك - على سبيل المثال - استخدامها في تصميم النظم الوطنية لتقييم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وكذلك تقييم المسائل المتصلة بالتحقق.
    16. Réaffirmant la nécessité d'adopter face aux changements climatiques une approche globale en prenant en compte l'ensemble des gaz à effet de serre pertinents émis par les sources et absorbés par les puits dans tous les secteurs économiques et en prévoyant des mesures d'atténuation ainsi que des mesures d'adaptation aux changements climatiques, UN ٦١- وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتباع نهج شامل للتصدي لتغير المناخ، بما يشمل جميع غازات الدفيئة ذات الصلة في جميع القطاعات الاقتصادية بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف )البواليع(، والتخفيف من أثرها وكذلك تكييفها مع تغير المناخ،
    a) < < NÉANT > > indique l'absence d'émission ou d'absorption pour un gaz particulier ou une catégorie particulière de sources/puits dans un pays; UN (أ) " NO " (لا تحدث) فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف التي لا تحدث بالنسبة إلى غاز معين أو فئة مصدر/مصرف معينة ضمن البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus