"المصاريف الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses d'administration
        
    • dépenses administratives
        
    • les frais administratifs
        
    • des frais administratifs
        
    Tout au plus ont-elles servi à financer les dépenses d'administration et de gestion de l'Office. UN وفي أحسن الأحوال، توجه هذه الإيرادات لتغطية المصاريف الإدارية والتنظيمية للهيئة.
    Le Comité encourage l'Administration à continuer de rechercher les moyens de réduire les dépenses d'administration. UN وتشجع اللجنة الإدارة على مواصلة البحث عن وسائل كفيلة بخفض المصاريف الإدارية.
    Le PNUD lui assure un appui pour l'administration et la comptabilité financière concernant les activités du Bureau bénéficiant d'un financement extérieur, et traite certaines de ses dépenses d'administration. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال الإدارة والمحاسبة المالية إلى المكتب فيما يخص أنشطة المكتب الممولة من موارد خارجية ويتولى معالجة بعض المصاريف الإدارية للمكتب.
    En outre, on maîtrise bien les dépenses administratives. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المصاريف الإدارية مضغوطة إلى درجة كبيرة.
    2. Le conseil exécutif vend les URE aux enchères par adjudication et les convertit en argent; il dépose ensuite les sommes correspondantes sur le compte du fonds d'adaptation et sur le compte servant à couvrir les dépenses administratives. UN 2- يعمد المجلس التنفيذي إلى عرض أية وحدات تخفيض انبعاثات على المزاد العلني ويحولها إلى عملة عن طريق عملية تنافسية مفتوحة ويتولى إيداع الأموال المتأتية في حساب صندوق التكيف وحساب المصاريف الإدارية.
    Les frais de participation des membres et des conseillers des pays en développement parties sont couverts au titre des dépenses administratives du conseil exécutif.] UN ويمكن أن يرافق كل عضو مستشار إلى اجتماعات المجلس التنفيذي ويتم تسديد تكلفة مشاركة الأعضاء والمستشارين من البلدان النامية الأطراف لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي من المصاريف الإدارية للمجلس التنفيذي.
    L'objectif devrait être de réduire les frais administratifs généraux, ces derniers réduisant d'autant les ressources consacrées à la coopération technique (par. 105). UN وينبغي أن يتمثل الهدف من ذلك في تخفيض المصاريف اﻹدارية الشاملة وهي التي تقرر بصورة تناسبية من الموارد المتاحة للتعاون التقني )الفقرة ١٠٥(.
    Les dépenses d'administration ont considérablement diminué en raison de la réduction du volume d'activités du Secrétariat de la Commission. UN وانخفضت المصاريف الإدارية كثيرا بسبب خفض حجم عمليات أمانة اللجنة.
    La diminution des dépenses d'administration s'explique par la réduction du volume d'activité du secrétariat de la Commission. UN وقد انخفضت المصاريف الإدارية أساسا بسبب خفض حجم عمليات أمانة اللجنة.
    Tableau 1. Montant révisé des crédits approuvés pour l'exercice biennal 1998-1999 et montant des dépenses d'administration au 31 décembre 1999 UN الجدول 1 - حالة الاعتمادات لفترة السنتين 1998-1999 بالقياس إلى المصاريف الإدارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les ajustements découlant du rapprochement des sommes à recevoir et à payer dans le cadre de l'accord de partage des coûts entre l'Organisation des Nations Unies et la Caisse, dont le montant s'élève à 9 090 612 dollars, correspondent à des dépenses d'administration encourues dans des périodes antérieures à partir de 2006. UN وأما التسويات الناتجة عن مطابقة أموال الأمم المتحدة المستحقة القبض وأموالها المستحقة الدفع في إطار اتفاق استرداد التكاليف البالغ قدرها 612 090 9 دولاراً، فتنتج عن مطابقة المصاريف الإدارية مع المبالغ الواجبة الدفع من الأمم المتحدة والمستحقة لها في الفترات السابقة، بدءً من عام 2006.
    Conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe à l'Accord, les dépenses d'administration de l'Autorité ont été imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies jusqu'à la fin de l'année suivant celle où l'Accord était entré en vigueur, soit jusqu'au 31 décembre 1997. UN 54 - بموجب الفقرة 14 من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تتحمل ميزانية الأمم المتحدة المصاريف الإدارية للسلطة حتى نهاية العام التالي للعام الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاق، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    a Dont dépenses d'administration des bureaux de pays. j UN (أ) تشمل المصاريف الإدارية للمكاتب القطرية.
    En outre il met l'accent sur la mise en place du registre, précise les mesures prises pour assurer au MDP un mode de fonctionnement transparent, indique les modalités selon lesquelles des observateurs peuvent assister à ses réunions et donne des renseignements sur les ressources et les dépenses administratives liées au fonctionnement du MDP. UN كما يقدم التقرير معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان الشفافية في تشغيل آلية التنمية النظيفة وبشأن النواحي الإجرائية المتعلقة بحضور المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى معلومات عن المصاريف الإدارية والموارد المتعلقة بتشغيل الآلية.
    45. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution. ANNEXE UN 45- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تضمين تقريره السنوي معلومات عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات.
    3. [La [Conférence des Parties] [COP/MOP] adopte le budget destiné à couvrir les dépenses administratives du conseil exécutif selon un cycle biennal. UN 3- [يعتمد [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول] الميزانية التي تغطي المصاريف الإدارية التي يتكبدها المجلس التنفيذي على أساس فترة سنتين اثنتين.
    4. Le Comité assure le fonctionnement et, par l'intermédiaire du Directeur exécutif, l'administration d'un fonds de promotion utilisé uniquement pour financer des campagnes de promotion, des recherches et des études concernant la consommation de cacao ainsi que les dépenses administratives connexes. UN 4- تقوم اللجنة بتشغيل صندوق للترويج وتتولى إدارته من خلال المدير التنفيذي. ويُستخدم هذا الصندوق حصراً لتمويل حملات الترويج، ولرعاية البحوث والدراسات المتصلة باستهلاك الكاكاو، ولتغطية المصاريف الإدارية المتعلقة بذلك.
    e) d) Détermine la part des fonds qui sera, le cas échéant, prélevée lors des cessions d'UQA en vue de couvrir les dépenses administratives et d'aider au financement des coûts de l'adaptation des pays en développement Parties les plus vulnérables2; UN (ﻫ) (د) تحديد النصيب من العائدات، إن وجد، الذي ينبغي أن يفرض على نقل وحدات الكميات المسندة لسداد المصاريف الإدارية والمساعدة على تلبية احتياجات التكيف في أشد البلدان النامية الأطراف قابلية للتعرض(2)؛
    64. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir, dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution; UN 64- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛
    Le solde du coût total du projet comprend les paiements des ingénieurs-conseils pour les études et la supervision, l’ameublement et le matériel (essentiellement l’installation téléphonique) et pour les frais administratifs de l’Organisation. UN ١٨ - ويتصل المبلغ المتبقي من تكلفة المشروع الكلية بمبالغ تدفع إلى الخبراء الاستشاريين لقاء أعمال التصميم واﻹشراف ولقاء التجهيزات والمعدات )تركيب معدات الهاتف في المقام اﻷول( ولقاء المصاريف اﻹدارية التي تكبدتها المنظمة.
    Généralement, le montant ainsi recouvré est l'équivalent de 13 % des décaissements; il est censé rembourser la FAO des frais administratifs qu'entraîne pour elle l'exécution des projets; les sommes sont versées sur le compte des dépenses d'appui de la FAO. UN وتعادل النسبة التي تتقاضاها بصفة عامة ١٣ في المائة من المصروفات. والهدف من المبلغ المحصل هو تعويض الفاو عن المصاريف اﻹدارية التي تتحملها عند تنفيذ المشاريع ويتم تحويل اﻹيراد إلى حساب تكلفة الدعم في الفاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus