Quant aux ascenseurs, le Service de la sécurité et de la sûreté avait décidé d’en restreindre l’accès à certaines heures. | UN | وفيما يتعلق بتشغيل المصاعد، قررت دائرة اﻷمن والسلامة أن تحد من استخدام المصاعد في بعض اﻷوقات. |
Les ascenseurs en question ont été livrés, le fournisseur demande donc à être payé. | UN | وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ. |
Les immeubles les gardent à portée de main pour ouvrir manuellement les portes d'ascenseurs, les trucs comme ça, en cas d'urgence. | Open Subtitles | أجل، تحتفظ بهم المباني على مقربة منهم لفتح أبواب المصاعد يدوياً أو ما شابه في حالة الطوارئ. |
L'ascenseur est, ou va casser, donc on va prendre l'escalier. | Open Subtitles | المصاعد ستجدونها إما معطلة أو ستتعطل، لذا سنستخدم الدرج. |
Tu en as marre d'être coincé sur un devoir d'ascenseur ces 7 dernières années ? | Open Subtitles | لقد كنت عالقاَ في خدمة المصاعد حتى سئمت في آخر سبع سنين |
Ils ont jeté des chiens, des porcs et des cadavres humains dans des cages d'ascenseurs. | Open Subtitles | وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب وجثث آدمية إلى أسفل مهاوي المصاعد |
Des rapports dans Londres indiquent des activités étranges dans les ascenseurs. | Open Subtitles | ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد |
Aux douze coups de minuit le 1er Janvier 2000, ils se peut que les ascenseurs s'arrêtent, le chauffage s'arrêtera. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة |
Ça ne devrait pas inclure les ascenseurs, on vient d'en sortir; | Open Subtitles | هذا لن يحدث،ليشمل المصاعد خرجنا من شأنه للتو،أليس كذلك؟ |
Elles sont près des ascenseurs pour les bureaux importants ? | Open Subtitles | وهل هي بالقرب من المصاعد للمكاتب المهمة ؟ |
Non. La nuit, les ascenseurs sont fermés et sous écoute. 2 systèmes à neutraliser. | Open Subtitles | لا، المصاعد تُقفل وتراقب بالمسجّلات مساءً، بطريقتك هذه عليّ تعطيل نظامين |
L'installation des équipements techniques est quasiment achevée et celle des ascenseurs a commencé. | UN | ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد. |
De nouveaux équipements et parois sont en train d'être mis en place dans le bâtiment du Secrétariat et les systèmes d'ascenseurs sont en cours de rénovation. | UN | ويجري الآن تركيب معدات وجدران جديدة في مبنى الأمانة العامة وتجديد نظم المصاعد. |
En outre, un programme en cours équipe les passerelles existantes d'ascenseurs. Trains | UN | وإلى جانب ذلك، يوجد برنامج مستمر لإعادة تهيئة المصاعد عند جسور المشاة القائمة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية. |
Les ascenseurs sont en cours de fabrication et ils devraient être livrés dans les six mois suivant la signature du contrat. | UN | ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع. |
Nous avons des alertes au feu aux étages 4 et 5, venant de l'ascenseur est. | Open Subtitles | نواجه إنذارات حريق متعددة على الطابقين الخامس والسادس من جهة المصاعد الشرقية |
Ce n'est qu'après cette période que la Banque a fait réparer l'ascenseur et installé un nouveau mobilier. | UN | وبعد ذلك فقط أصلحَ المصرف المصاعد وركب أثاثاً جديداً. |
Il a expliqué que ce problème avait causé de nombreux dysfonctionnements de l'ascenseur et que le personnel de la Mission chinoise avait désormais peur d'utiliser l'appareil. | UN | وقال إن انخفاض الفولطية أدى إلى تعطل المصاعد عدة مرات، ونتيجة لذلك بات موظفو البعثة الصينية يخافون من ركوب المصاعد. |
Les masses dans les grands magasins, montant et descendant, comme des robots sur leurs escalators. | Open Subtitles | الزحام في المجمعات، صاعدين وهابطين، كالرجال الآليين في المصاعد. |
Depuis 2010, la FAO a également pris des dispositions pour améliorer l'accessibilité de ses installations, par exemple la rénovation des ascenseurs et la construction de toilettes accessibles. | UN | ومنذ عام 2010، اتخذت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تدابير للنهوض بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين في مرافقها المادية، بما في ذلك تحديث المصاعد وتشييد مرافق دورة مياه ميسرة الاستعمال. |