"المصاعد" - Traduction Arabe en Français

    • ascenseurs
        
    • ascenseur
        
    • escalators
        
    • installations
        
    Quant aux ascenseurs, le Service de la sécurité et de la sûreté avait décidé d’en restreindre l’accès à certaines heures. UN وفيما يتعلق بتشغيل المصاعد، قررت دائرة اﻷمن والسلامة أن تحد من استخدام المصاعد في بعض اﻷوقات.
    Les ascenseurs en question ont été livrés, le fournisseur demande donc à être payé. UN وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ.
    Les immeubles les gardent à portée de main pour ouvrir manuellement les portes d'ascenseurs, les trucs comme ça, en cas d'urgence. Open Subtitles أجل، تحتفظ بهم المباني على مقربة منهم لفتح أبواب المصاعد يدوياً أو ما شابه في حالة الطوارئ.
    L'ascenseur est, ou va casser, donc on va prendre l'escalier. Open Subtitles المصاعد ستجدونها إما معطلة أو ستتعطل، لذا سنستخدم الدرج.
    Tu en as marre d'être coincé sur un devoir d'ascenseur ces 7 dernières années ? Open Subtitles لقد كنت عالقاَ في خدمة المصاعد حتى سئمت في آخر سبع سنين
    Ils ont jeté des chiens, des porcs et des cadavres humains dans des cages d'ascenseurs. Open Subtitles وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب وجثث آدمية إلى أسفل مهاوي المصاعد
    Des rapports dans Londres indiquent des activités étranges dans les ascenseurs. Open Subtitles ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد
    Aux douze coups de minuit le 1er Janvier 2000, ils se peut que les ascenseurs s'arrêtent, le chauffage s'arrêtera. Open Subtitles بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة
    Ça ne devrait pas inclure les ascenseurs, on vient d'en sortir; Open Subtitles هذا لن يحدث،ليشمل المصاعد خرجنا من شأنه للتو،أليس كذلك؟
    Elles sont près des ascenseurs pour les bureaux importants ? Open Subtitles وهل هي بالقرب من المصاعد للمكاتب المهمة ؟
    Non. La nuit, les ascenseurs sont fermés et sous écoute. 2 systèmes à neutraliser. Open Subtitles لا، المصاعد تُقفل وتراقب بالمسجّلات مساءً، بطريقتك هذه عليّ تعطيل نظامين
    L'installation des équipements techniques est quasiment achevée et celle des ascenseurs a commencé. UN ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد.
    De nouveaux équipements et parois sont en train d'être mis en place dans le bâtiment du Secrétariat et les systèmes d'ascenseurs sont en cours de rénovation. UN ويجري الآن تركيب معدات وجدران جديدة في مبنى الأمانة العامة وتجديد نظم المصاعد.
    En outre, un programme en cours équipe les passerelles existantes d'ascenseurs. Trains UN وإلى جانب ذلك، يوجد برنامج مستمر لإعادة تهيئة المصاعد عند جسور المشاة القائمة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية.
    Les ascenseurs sont en cours de fabrication et ils devraient être livrés dans les six mois suivant la signature du contrat. UN ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع.
    Nous avons des alertes au feu aux étages 4 et 5, venant de l'ascenseur est. Open Subtitles نواجه إنذارات حريق متعددة على الطابقين الخامس والسادس من جهة المصاعد الشرقية
    Ce n'est qu'après cette période que la Banque a fait réparer l'ascenseur et installé un nouveau mobilier. UN وبعد ذلك فقط أصلحَ المصرف المصاعد وركب أثاثاً جديداً.
    Il a expliqué que ce problème avait causé de nombreux dysfonctionnements de l'ascenseur et que le personnel de la Mission chinoise avait désormais peur d'utiliser l'appareil. UN وقال إن انخفاض الفولطية أدى إلى تعطل المصاعد عدة مرات، ونتيجة لذلك بات موظفو البعثة الصينية يخافون من ركوب المصاعد.
    Les masses dans les grands magasins, montant et descendant, comme des robots sur leurs escalators. Open Subtitles الزحام في المجمعات، صاعدين وهابطين، كالرجال الآليين في المصاعد.
    Depuis 2010, la FAO a également pris des dispositions pour améliorer l'accessibilité de ses installations, par exemple la rénovation des ascenseurs et la construction de toilettes accessibles. UN ومنذ عام 2010، اتخذت منظمة الأغذية والزراعة أيضا تدابير للنهوض بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين في مرافقها المادية، بما في ذلك تحديث المصاعد وتشييد مرافق دورة مياه ميسرة الاستعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus