"المصدر والمقصد" - Traduction Arabe en Français

    • origine et de destination
        
    Le Comité contre la torture était préoccupé par les informations selon lesquelles l'Arménie restait un pays d'origine et de destination pour la traite des femmes et des filles. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن أرمينيا لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والفتيات لأغراض الاتجار.
    40. Les chiffres de la justice pénale font également la lumière sur les pays d'origine et de destination des victimes de la traite. UN 40- وتسلط أرقام العدالة الجنائية الضوء أيضا على بلدان المصدر والمقصد لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Il est cependant préoccupé par le fait que le Paraguay demeure un pays d'origine et de destination de la traite de femmes et d'enfants à des fins d'exploitation sexuelle et de travail forcé. UN غير أنها تشعر بالقلق من أن باراغواي لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    25. Il a été recommandé de promouvoir la participation aux réunions régionales pour l'Afrique des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues des principaux pays d'origine et de destination afin de faciliter et de renforcer l'échange d'informations et la coopération opérationnelle directe. UN 25- أُوصي بالتشجيع على مشاركة أجهزة إنفاذ القوانين من بلدان المصدر والمقصد الرئيسية في الاجتماعات الإقليمية لهونليا، أفريقيا، من أجل تسهيل تبادل المعلومات والتعاون المباشر في العمليات وتعزيزهما.
    Pays d'origine et de destination UN بلدان المصدر والمقصد
    13. Plusieurs représentants ont fait référence à la recommandation de la quinzième Réunion tendant à encourager les représentants des pays d'origine et de destination de la drogue à l'extérieur de la région à participer activement aux sessions de la Réunion. UN 13- وأشار ممثلون عدّة إلى التوصية المقدّمة من الاجتماع الخامس لهونليا بشأن تشجيع ممثلي بلدان المصدر والمقصد من خارج المنطقة على المشاركة بفعالية في اجتماعات هونليا، أفريقيا.
    b) Établissement de programmes de sensibilisation conjoints et ciblés entre les pays d'origine et de destination dans le cadre de la prévention d'infractions telles que la traite des êtres humains; UN (ب) وضع برامج مشتركة ومحدَّدة الأهداف للتوعية العامة بين بلدان المصدر والمقصد بوصفها تدابير وقائية من جرائم مثل الاتجار بالبشر؛
    c) Il faudrait promouvoir la participation des services des principaux pays d'origine et de destination aux réunions des HONLEA, Afrique, afin de faciliter et de renforcer l'échange d'informations et la coopération opérationnelle directe; UN (ج) تشجيع مشاركة أجهزة إنفاذ القوانين من بلدان المصدر والمقصد الرئيسية في الاجتماعات الإقليمية لهونليا، أفريقيا، من أجل تسهيل تبادل المعلومات والتعاون المباشر في العمليات وتعزيزهما؛
    c) Il faudrait promouvoir la participation aux réunions régionales pour l'Afrique des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues des principaux pays d'origine et de destination afin de faciliter et de renforcer l'échange d'informations et la coopération opérationnelle directe; UN (ج) ينبغي التشجيع على مشاركة أجهزة إنفاذ القوانين من بلدان المصدر والمقصد الرئيسية في الاجتماعات الإقليمية لهونليا، أفريقيا، من أجل تسهيل تبادل المعلومات والتعاون المباشر في العمليات وتعزيزهما؛
    e) Améliorer les pratiques de divulgation et la transparence dans les pays d'origine et de destination et coopérer à l'action menée pour réduire les flux financiers illicites. UN (هـ) تعزيز ممارسات الإفصاح والشفافية في بلدي المصدر والمقصد والتعاون مع الجهود الرامية إلى الحد من التدفقات المالية غير المشروعة.
    e) Améliorer les pratiques de divulgation et la transparence dans les pays d'origine et de destination et coopérer à l'action menée pour réduire les flux financiers illicites. UN (هـ) تعزيز ممارسات الإفصاح والشفافية في بلدي المصدر والمقصد والتعاون مع الجهود الرامية إلى الحد من التدفقات المالية غير المشروعة.
    e) Améliorer les pratiques de divulgation et la transparence dans les pays d'origine et de destination et coopérer à l'action menée pour réduire les flux financiers illicites. UN (هـ) تعزيز ممارسات الإفصاح والشفافية في بلدي المصدر والمقصد والتعاون مع الجهود الرامية إلى الحد من التدفقات المالية غير المشروعة.
    S'il accueille avec satisfaction les divers plans nationaux de lutte contre la traite des êtres humains qui ont été adoptés au cours de la période considérée, le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles l'Arménie reste un pays d'origine et de destination pour la traite des femmes et des jeunes filles (art. 2, 12, 13 et 16). UN وبينما تشير اللجنة مع الارتياح إلى اعتماد عدة خطط وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص أثناء الفترة قيد الاستعراض، فإنها يساورها القلق للتقارير التي تفيد بأن أرمينيا لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والفتيات لأغراض الاتجار (المواد 2 و12 و13 و16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus