"المصدَّق عليها في" - Traduction Arabe en Français

    • ratifiée le
        
    • ratifiés
        
    La Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes, ratifiée le 18 décembre 1995; UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المصدَّق عليها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    La Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée le 4 février 1999; UN اتفاقية حقوق الطفل، المصدَّق عليها في 4 شباط/فبراير 1999؛
    La Convention de Bâle (objet), ratifiée le 1 décembre 1994; UN اتفاقية بال، المصدَّق عليها في 1 كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    2. Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, 1970, ratifiée le 1er août 1991; UN 2 - اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لعام 1970، المصدَّق عليها في 1 آب/أغسطس 1991؛
    L'État paraguayen a par ailleurs eu le souci d'incorporer à son système juridique national les instruments qu'il a ratifiés. UN ٥ - وكان إدماج الصكوك المصدَّق عليها في النظام القانوني الوطني من أولويات الدولة.
    5. Convention internationale contre la prise d'otages, 1979, ratifiée le 25 septembre 2003; UN 5 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، لعام 1979، المصدَّق عليها في 25 أيلول/سبتمبر 2003؛
    6. Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, 1997, ratifiée le 25 septembre 2003; UN 6 - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، لعام 1997، المصدَّق عليها في 25 أيلول/سبتمبر 2003؛
    7. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, 1999, ratifiée le 25 septembre 2003. UN 7 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، لعام 1999، المصدَّق عليها في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ratifiée le 18 décembre 1995; UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المصدَّق عليها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1995؛
    1. Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, 1963, ratifiée le 23 mai 1991; UN 1 - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، لعام 1963، المصدَّق عليها في 23 أيار/مايو 1991؛
    3. Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, 1971, ratifiée le 1er août 1991; UN 3 - اتفاقية قمــــع الأعمــــال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، لعام 1971، المصدَّق عليها في 1 آب/أغسطس 1991؛
    4. Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, 1973, ratifiée le 25 septembre 2003; UN 4 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، لعام 1973، المصدَّق عليها في 25 أيلول/سبتمبر 2003؛
    c) La Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, de 1999, ratifiée le 6 juin 2003; UN (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، المصدَّق عليها في 6 حزيران/يونيه 2003؛
    c) La Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, de 1999, ratifiée le 6 juin 2003; UN (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، المصدَّق عليها في 6 حزيران/يونيه 2003؛
    Comme indiqué dans les articles antérieurs, l'égalité entre les hommes et les femmes est garantie par le gouvernement et les dispositions législatives en vigueur dans tous les domaines, politique, social, culturel, économique, etc. Il n'existe pas de dispositions contredisant l'égalité établie dans la Loi fondamentale et dans les autres instruments internationaux ratifiés concernant l'égalité entre les sexes. UN كما ذكرنا في المادتين السابقتين تضمن القاعدة القانونية السارية المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات السياسية والثقافية والاجتماعية والاقتصادية إلخ. ولا توجد أحكام تتنافى مع المساواة المنصوص عليها في القانون الأساسي وسائر الصكوك الدولية المصدَّق عليها في مجال المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus