"المصرفية للاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • bancaire de l'Union européenne
        
    En outre, la proposition des États-Unis aborde des questions qui n'ont pas été pleinement traitées dans celle de la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN يُضاف إلى ذلك أن الاقتراح يتناول مسائل ليست مشمولة بالكامل في اقتراح الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    Son association a émis, par écrit, une préférence pour la variante B telle qu'amendée par la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN وقال إن وفده أعرب كتابياً عن إيثاره للبديل باء بصيغته المعدلة من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    Un problème analogue est apparu à propos de la définition des systèmes de règlements interbancaires et c'est pourquoi la Commission a décidé de ne pas inclure la définition proposée par l'Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN وقد نشأت مشكلة مماثلة مع تعريف نظم المدفوعات بين المصارف؛ ولهذا السبب قررت اللجنة عدم إدراج التعريف المقترح من المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    La modification proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne a pour principal objet d'établir un régime général pour les créances commerciales et un régime spécial pour les créances financières, lequel peut être défini plus en détail si les délégations le souhaitent. UN وكان الهدف الأولي للتعديل المقترح من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي هو انشاء نظام عام للمستحقات التجارية ونظام خاص للمستحقات المالية، ويمكن الافاضة في شرح هذه المسألة إذا ما رغبت الوفود في ذلك.
    19. M. WHITELEY (Royaume-Uni) se dit favorable à la version modifiée de la variante B proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN 19- السيد وايتلي (المملكة المتحدة): أيد النص المعدّل للبديل باء الذي اقترحته الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    34. La Commission devra également examiner quel effet aurait la suppression des mots " à moins du consentement du débiteur " dans la proposition de modification au projet d'article 5 présentée par la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN 34- وينبغي للجنة أيضا أن تنظر في الأثر المترتب على حذف عبارة " ما لم يوافق المدين " من التعديل الذي اقترحته الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي لمشروع المادة 5.
    4. Ce n'est pas la délégation des États-Unis d'Amérique, mais la Fédération bancaire de l'Union européenne qui a la première proposé que le projet de convention inclue une liste d'éléments non considérés comme des créances aux fins de cet instrument. UN 4- وتابع قائلاً إن أول من اقترح تضمين مشروع الاتفاقية قائمة بنود لا تعتبر من المستحقات لأغراض ذلك الصك هو الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي وليس وفد الولايات المتحدة.
    11. La Commission est saisie d'une autre proposition, celle de la Fédération bancaire de l'Union européenne, qui a été présentée en temps utile et se situe dans le droit fil des délibérations les plus récentes du Groupe de travail. UN 11- وقال إن هناك اقتراحاً آخر معروضاً على اللجنة، وهو اقتراح الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي الذي قُدم في الوقت المناسب وكان متمشياً مع آخر مداولات الفريق العامل.
    52. M. DUCAROIR (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne) se demande si les exclusions C) et I) pourraient être combinées en une disposition unique. UN 52- السيد دوكاروا (المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي): تساءل عما إذا كان من الممكن الجمع بين (ج) و(ط) في حكم واحد.
    8. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre son examen des définitions que la Fédération bancaire de l'Union européenne propose d'ajouter (A/CN.9/472/Add.1, p. 11) à l'article 6 du projet de convention sur la cession de créances. UN 8- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها للتعاريف الإضافية المقترحة من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي (A/CN.9/472/Add.1، ص 12) لإدراجها في المادة 6 من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات.
    53. M. DUCAROIR (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne) dit que la délégation des États-Unis a bien sûr décrit correctement les objectifs du projet de convention. UN 53- السيد دوكاروا (المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي): قال إن من الواضح أن وفد الولايات المتحدة أوضح بشكل سديد أهداف مشروع الاتفاقية.
    81. M. RENGER (Allemagne) dit que la Commission est convenue d'examiner la proposition de la Fédération bancaire de l'Union européenne concernant la définition du terme " contrat financier " devant être ajoutée au projet d'article 6. UN 81- السيد رينغر (ألمانيا): قال إن اللجنة وافقت على الأخذ باقتراح الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي بشأن تعريف العقد المالي الذي رئي إدراجه في مشروع المادة 6.
    Les définitions proposées (fortement inspirées du texte de la Fédération bancaire de l'Union européenne figurant à la page 11 du document A/CN.9/472/Add.1), se lisaient comme suit : UN وفيما يلي نص هذين التعريفين (اقتبس إلى حد بعيد من النص الذي اقترحته الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي في الوثيقة A/CN.9/472/Add.1):
    Avec l'ajout proposé par la Fédération bancaire de l'Union européenne, qui est reproduit dans le document A/CN.9/472/Add.1, la variante B est très similaire à la variante A; toutefois, cette dernière a l'avantage d'être plus complète et plus claire et, par conséquent, est préférable. UN ومع الاضافة التي اقترحتها الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي الواردة في الوثيقة A/CN.9/472/Add.1، أصبح البديل باء مماثلا جدا للبديل ألف؛ ومع ذلك يتميز البديل ألف بأنه أكثر اكتمالا ووضوحا، ومن ثم فإنه الأفضل.
    8. De l'avis de M. BERNER (Observateur de l'Association du barreau de la ville de New York, le texte de la Fédération bancaire de l'Union européenne est une excellente base de discussion. UN 8- السيد بيرنر (المراقب عن رابطة المحامين لمدينة نيويورك): قال ان النص المقدّم من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي يشكل أساسا ممتازا للمناقشة.
    14. M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que sa délégation juge problématique la définition de convention de compensation globale proposée par la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN 14- السيد شنايدر (ألمانيا): قال ان وفده لا يستسيغ تعريف " اتفاق المعاوضة " المقدّم من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    15. M. DUCAROIR (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne) demande si le point C) du sous-alinéa ii) de la proposition des États-Unis est en fait élargi aux créances non financières. UN 15- السيد دوكاروا (المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي): طلب ايضاحات بشأن ما إذا كان قد جرى توسيع نطاق الفقرة الفرعية `2` (ج) من اقتراح الولايات المتحدة، لكي تشمل الاحالات غير المالية.
    18. M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que la définition de la Fédération bancaire de l'Union européenne le laisse perplexe. UN 18- السيد سالينغر (المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة): قال ان التعريف المقدّم من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي يسبب له الحيرة.
    19. M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)) pense que la définition de la Fédération bancaire de l'Union européenne contient tous les éléments essentiels de ce qui, selon lui, constitue une convention de compensation globale. UN 19- السيد بيكل (المراقب عن الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية): قال ان التعريف المقدّم من الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي يتضمن جميع العناصر الأساسية لما يعتبره هو اتفاق معاوضة.
    22. M. DUCAROIR (Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne) note que deux catégories différentes de créances sont désignées par un seul et même intitulé au point D) du sousalinéa ii). UN 22- السيد دوكاروا (المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي): قال ان هناك فئتين منفصلتين من المستحقات تندرجان تحت عنوان واحد في الفقرة الفرعية `2` (د).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus