"المصرف المركزي الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • la Banque centrale européenne
        
    • la BCE
        
    • ECB
        
    Peu après, la Banque centrale européenne a commencé à acheter des obligations souveraines sur le marché secondaire. UN وبدأ المصرف المركزي الأوروبي بعد ذلك بفترة قصيرة في شراء سندات سيادية في السوق الثانوية.
    Préoccupée par les risques d'inflation, la Banque centrale européenne a accru son taux directeur de 25 points de base. UN وقد ساور المصرف المركزي الأوروبي القلق بشأن التضخم إلى درجة أنه رفع معدلات الفائدة بمقدار 25 نقطة أساسية.
    la Banque centrale européenne devrait de son côté relever ses taux d'intérêt de 100 points de base durant la même période. UN ويفترض أن المصرف المركزي الأوروبي سيرفع أسعار الفائدة بمقدار 100 نقطة أساسية في تلك الفترة ذاتها.
    Selon ce schéma, l'inflation devrait tomber en dessous du plafond de 2 % − branche supérieure de la fourchette retenue par la BCE pour 2003 − mais on peut s'attendre à une augmentation du chômage. UN وإزاء هذه الخلفية، يتوقع أن ينخفض التضخم إلى أدنى من سقف النطاق المستهدف من المصرف المركزي الأوروبي في عام 2003 وهو 2 في المائة إلا أنه يمكن توقع أن تزداد البطالة.
    Plusieurs économies de l'Union européenne n'appartenant pas à la zone euro ont dû plus ou moins suivre la voie établie par la BCE. UN واضطر عدد من الاقتصادات الأخرى في الاتحاد الأوروبي خارج منطقة اليورو إلى أن يتبع تقريبا نفس النمط الذي وضعه المصرف المركزي الأوروبي.
    la Banque centrale européenne maintient une politique souple UN المصرف المركزي الأوروبي يتمسك بموقفه التوفيقي في مجال السياسة العامة
    la Banque centrale européenne a été habilitée à exercer de nouvelles missions de contrôle des banques de la zone euro. UN وقد خُولّ المصرف المركزي الأوروبي سلطة رقابية على مصارف منطقة اليورو.
    Il a été convenu de créer une nouvelle équipe spéciale, qui serait dirigée par la Banque centrale européenne. UN واتفق على إنشاء فريق عمل جديد برئاسة المصرف المركزي الأوروبي.
    la Banque centrale européenne a accepté de rédiger le projet de mandat de l'équipe et de le diffuser aux membres du Comité. UN ووافق المصرف المركزي الأوروبي على صياغة اختصاصات فريق العمل وتعميمها فيما بين أعضاء اللجنة.
    la Banque centrale européenne, quant à elle, a maintenu son taux directeur à 4 %, considérant que le risque d'inflation était plus inquiétant que le ralentissement de la croissance. UN وأبقى المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة عند نسبة 4 في المائة بينما فاقت الشواغل التضخمية النمو الاقتصادي.
    Les services juridiques de la Banque centrale européenne (BCE) suivent les travaux de la Commission avec beaucoup d'attention et d'intérêt. UN 2- المصرف المركزي الأوروبي ان ادارة الشؤون القانونية بالمصرف المركزي الأوروبي تتابع مبادرة اللجنة هذه عن كثب وباهتمام كبير.
    En avril 1999 encore, la Banque centrale européenne (BCE) a réduit les taux d'intérêt de 50 points de base. UN وفي وقت قريب - نيسان/أبريل 1999 - قام المصرف المركزي الأوروبي بخفض أسعار الفائدة بما مقداره 50 نقطة أساسية.
    la Banque centrale européenne (BCE) a contribué à apaiser la crainte des marchés de voir la zone euro imploser au milieu et à la fin de 2012 grâce à l'annonce de son programme baptisé Outright Monetary Transactions (Transactions monétaires au comptant). UN وساعد المصرف المركزي الأوروبي على تهدئة حدة مخاوف السوق من حدوث انشقاق في منطقة اليورو في منتصف وأواخر عام 2012 عندما أُعلن برنامجها للمعاملات النقدية المباشرة.
    En outre, les prêts bancaires aux États-Unis ont continué d'augmenter et un certain nombre de banques d'Europe ont décidé de rembourser par anticipation les prêts à long terme qu'elles ont obtenus de la Banque centrale européenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمر تزايد الإقراض المصرفي في الولايات المتحدة، وقرر عدد من المصارف في أوروبا إجراء تسديد مسبق للقروض الطويلة الأجل التي كانت قد اقترضتها من المصرف المركزي الأوروبي.
    Pendant cette période, la Banque centrale européenne a ramené son taux directeur à 1 %, tandis que la Banque d'Angleterre a maintenu le sien à 0,5 %. UN وخلال هذه الفترة، قام المصرف المركزي الأوروبي بخفض معدله الرئيسي للقروض حتى 1 في المائة، في حين أبقى مصرف إنكلترا على معدله المصرفي عند نسبة 0.5 في المائة.
    En ce qui concerne les liquidités boursières, la Banque centrale européenne s'est déclarée prête à racheter des dettes des États ou privées. UN 51 - ولمعالجة السيولة في السوق، أعلن المصرف المركزي الأوروبي أنه على استعداد لشراء سندات الديون الحكومية والخاصة.
    À la fin de 2012, la BCE a atténué le risque extrême en annonçant des mesures visant à aider les économies européennes périphériques. UN وخفف المصرف المركزي الأوروبي من المخاطر المتعلقة بشدة تقلب أسعار الأصول بنهاية عام 2012عندما أعلن تدابير من شأنها مساعدة الاقتصادات الحدية الأوروبية.
    la BCE était en fait plus préoccupée par une inflation légèrement au-dessus de son objectif par suite de la flambée des prix des produits de base. UN وبدلا من ذلك، كان المصرف المركزي الأوروبي شديد الانشغال بمعدل التضخم الإجمالي الذي تجاوز قليلا المعدل المستهدف نتيجة لتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    L'une des principales justifications des règles budgétaires de l'Union économique et monétaire (UEM), c'est qu'elles visent à protéger la BCE contre les pressions de pays très endettés qui cherchent à se procurer des fonds. UN وهناك سبب رئيسي للقواعد المالية في الاتحاد الاقتصادي والنقدي وهو أنها مصممة لحماية المصرف المركزي الأوروبي من الضغوط الواردة من بلدان شديدة المديونية لإعفائها من الديون.
    la BCE a relevé de 25 points son taux d'intérêt, qui a atteint 2,25 %, tandis que, de son côté, la Banque d'Angleterre abaissait ses taux d'intérêt de 25 points, les ramenant à 4,5 %. UN ورفع المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة بمقدار 25 نقطة قاعدية إلى 2.25 في المائة في عام 2005، بينما خفض مصرف إنكلترا سعر فائدته بمقدار 25 نقطة قاعدية إلى 4.50 في المائة.
    La substance est un dérivé du TBBPA (ECB 2006). UN هذه المادة مشتقة من رباعي البروم ثنائي الفينول ألف (المصرف المركزي الأوروبي 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus