"المصوّر" - Traduction Arabe en Français

    • photographe
        
    • caméraman
        
    • photo
        
    • vidéo
        
    • cameraman
        
    Le photographe a dû opérer sa magie. Open Subtitles لا بدّ أنّ المصوّر قد وضع لمساته السّحريّة عليها
    Avec le photographe. Il est un peu bizarre. Où es-tu ? Open Subtitles مع المصوّر الغريب الأطوار صراحة، أين أنت؟
    Le photographe est juste là. Open Subtitles المصوّر هناك، سننجح بالوصول إليه بمفردنا.
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    Un type est mort, le caméraman est dans le coma, et Nick a disparu. Open Subtitles رجل الصوت مات المصوّر في غيبوبة ونيك إختفى
    On peut laisser tomber le cerf-volant. Je vais annuler la séance photo. Open Subtitles أريد أن نطيّر طائرةً ورقية مع بعضنا لكن عليّ إلغاء موعد ذلك المصوّر
    Deux équipes. Ashley et Henry avec la journaliste, - Will et moi avec le cameraman. Open Subtitles فريقين , آشلي و هنري خذا الصحفيّة براين و انا سنأخذ المصوّر
    Tant que le photographe ne te drague pas... qu'il ne s'attend pas à un cadeau. Open Subtitles لأنّني بارعٌ في استخدام الوضعيات إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك..
    Qui est le photographe de l'Araignée ? Open Subtitles من المصوّر الذي يلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ أنا لا أعرف من هو.
    Est-ce que je devrais envoyer le photographe en bas prendre des photos de ça ? Open Subtitles هل يجب أن ارسل المصوّر إلى هناك للحصول على صور لذلك؟
    Tu te souviens de mon ami photographe ? Open Subtitles أتتذكرين صديقي المصوّر الذي التقط لي بعض الصور ؟
    Après avoir frappé ce photographe, les médias seront sans cesse sur votre dos. Open Subtitles ، بعد ضربك لذلك المصوّر . ستلاحقك وسائل الإعلان
    Le photographe aimerait prendre des photos de nous deux. Open Subtitles المصوّر يسأل إن كان بإمكانه إلتقاط صورة لنا
    Il faisait la couverture de ce magazine, et j'ai demandé au photographe de faire des photos sans le casque. Open Subtitles حجز غطاء الفخار للمراهقه وطلبت من المصوّر أن يجلب زوجين دون الخوذة
    Tu dis que le tireur est le caméraman de WYAT ? Open Subtitles Ghrty: أنت تَقُولُ البندقيةَ هَلْ كَانَ المصوّر مِنْ WYT؟
    J'ai une caméra, donc je peux faire le caméraman. Super ! Open Subtitles لديّ آلة تصوير، لذا يمكنني أن أكون المصوّر
    Le tout s'est déroulé sous l'œil attentif du caméraman à la main verte, Open Subtitles تحت الأعين اليقظة لذي الأيدي الخضراء المصوّر :
    Vers la fin du tournage, le caméraman Kevin Flay a remarqué que certaines tortues qui avaient traversé les déferlantes devaient affronter un dernier danger. Open Subtitles عند اقترابنا على إنهاء التصوير، المصوّر (كيفِن فلاي) لاحظ أن بعض السلاحف التي نجت من الأمواج واجهت خطر أخير
    La photo dans la chambre de votre fille... elle a été prise près du manège, c'est ça? Open Subtitles إذاً فالصورة في غرفة نوم ابنتكِ الموقع الصحيح المصوّر كان مدينة ألعاب ، صحيح؟
    Maman refusait d'ôter son voile pour la photo et papa faisait les photos. Open Subtitles أمي رفضت أن تنزع الحجاب عنها ... من أجل إلتقاط صورة . و أبي كان المصوّر
    Regardons maintenant cette vidéo d'information qui va nous aider à sauver notre commerce. Open Subtitles والآن دعونا نشاهد هذا المقطع التعليمي المصوّر والذي سيساعدنا في أعمالنا التجارية
    Le cameraman Kevin Flay et le chercheur Malt Swarbrick ne savaient donc pas à quoi s'attendre. Open Subtitles لذا , المصوّر كيفن فلاي والباحث مات سواربيك لم يتوقعوا ما ينتظرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus