"المضادات" - Traduction Arabe en Français

    • antibiotiques
        
    • antibios
        
    • anticorps
        
    • antirétroviraux
        
    • antibiotique
        
    • antitache
        
    • antiaériennes
        
    • antirétroviral
        
    • antiviraux
        
    • contremesures
        
    • situées
        
    Les antibiotiques que tu m'as donnés dataient de quand ? Open Subtitles كم كان عمر المضادات الحيوية التي استخدمناها ؟
    Les antibiotiques ont commencé à agir, Ils ont drainé mes poumons, Open Subtitles المضادات الحيوية بدأت تعمل وتم تجفيف السوائل من رئتآي
    Donc pendant que nous attendons les résultats du labo, commencez avec les antibiotiques, et vérifiez toutes les 20 minutes. Open Subtitles بينما نحن منتظرون نتائج المعمل ابدأئي باعطائها المضادات الحيوية وراقبي تطور حالتها كل عشرين دقيقة
    Ou alors dites lui qu'on ne lui a pas donné assez d'antibios pour son infection. Open Subtitles أو يمكنك إخبارها أننا لم نعطيها ما يكفي من المضادات الحيوية للعدوى
    Les anticorps que nous vous injectons devraient neutraliser la Colchicine ... permettant à votre coeur de battre normalement. Open Subtitles المضادات التي نعطيها لك ستقضي عليه مما يسمح لقلبك بأن يدق بمعدله الطبيعي
    − Levant les droits de douane sur les médicaments antirétroviraux; UN :: إعفاءات المضادات القهرية من مجموع الرسوم الجمركية؛
    Quelques jours d'antibiotiques, du repos et je serai sur pieds en un rien de temps. Open Subtitles إن تناولت المضادات الحيوية و المزيد من الراحة في السرير سأعود لطبيعتي
    Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. Open Subtitles إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية
    Nous le mettrons sous antibiotiques et il devrait s'en sortir. Open Subtitles ونريد إعطائه الكثير من المضادات الحيوية وسيكون بخير
    Maintenant faut juste que l'un d'entre eux reste limpide, et comme ça on saura que la bactérie est sensible à cette combinaison d'antibiotiques. Open Subtitles الآن نحتاج لواحده من هذه لتكون واضحه وبعدها سنعرف أن البكتيريا حساسة اتجاه تلك المجموعه من المضادات الحيوية
    N'attends pas le résultat des examens. Prends des antibiotiques maintenant. Open Subtitles لم أكن لأنتظر النتائج لكنت سأتناول المضادات الآن
    Il faudra un suivi neurologique. Elle est encore sous antibiotiques. Open Subtitles ستحتاج لمراجعات عصبية ما زالت على المضادات الحيوية
    Je vais vous donner des antibiotiques et vous devriez éviter les rapports quelque temps. Open Subtitles حسناً، سأعطيكِ بعض المضادات و لا يجب أن تمارسي الجنس لفترة
    Elle manque également de presque tous les médicaments, en particulier d'antibiotiques et d'analgésiques. UN كما أنها تكاد تفتقر إلى جميع اﻷدوية، ولا سيما المضادات الحيوية والمسكنات.
    La découverte des antibiotiques a ouvert à la chirurgie des possibilités insoupçonnées. UN وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال.
    Dans presque tous les établissements de santé, il y a eu une grave pénurie de toute une gamme d'antibiotiques. UN وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا.
    De son côté, notre gouvernement réagit en soignant les malades, en donnant des antibiotiques à ceux qui ont été exposés au charbon et en cherchant les coupables, qu'ils se trouvent à l'étranger ou chez nous. UN وحكومتنا تواجهه بمعالجة المرض وتوفير المضادات الحيوية لمن تعرضوا للداء وتعقب الجناة، سواء في الخارج أم في الداخل.
    Je vais te donner des antibios en espérant commencer assez tôt pour n'avoir aucune conséquence. Open Subtitles سأعمل لك جدول مع المضادات الحيوية وأتمنى ان نصل في وقت مبكر لتجنب أي عاقبة على المدى الطويل
    Je dois être sous antibios pendant cinq mois. Open Subtitles يجب ان استمر على المضادات الحيوية لخمس شهور اخرى
    L'essentiel, c'est qu'il ait les anticorps. Open Subtitles صحيح، حسناً، لابأس، طالما لديه المضادات الحيوية
    Levant les droits de douane sur les antirétroviraux; UN إعفاءات المضادات القهرية من مجموع الرسوم الجمركية؛
    Une bonne dose d'antibiotique, buvez beaucoup. Open Subtitles جرعة من المضادات الحيوية، والكثير من السوائل
    Au Canada, il était utilisé comme produit nettoyant pour enlever les taches de sève et dans certaines applications spécialisées (conservateur dans les peintures, agent antitache, produit de protection en menuiserie, produit de traitement des eaux industrielles, biocide dans les champs de pétrole, et préservatif de matériaux) (CCME, 1997). UN 28 - وفي كندا، اشتملت الاستخدامات التاريخية على المضادات للبقع الخشبية النسغ، والتطبيقات التخصصية (مواد الطلاء، والبقع، ومنتجات الأشغال الخشبية، ومنتجات معالجة مياه الصناعة، والمبيدات الحيوية لحقول الزيت، والمواد الحافظة للمستلزمات) (CCME، 1997).
    Comme la situation l'exige en cas d'agression militaire, les batteries antiaériennes installées sur le territoire libanais ont pris pour cible les avions israéliens quand ils survolaient le Liban, mais aussi lorsqu'ils sont retournés dans l'espace aérien israélien. UN ولقد أطلقت المضادات ضد الطائرات الإسرائيلية من داخل الأراضي اللبنانية وفوق تلك الأراضي وتم ملاحقة تلك الطائرات بالنيران داخل الأجواء الإسرائيلية، وفقا لما توجبه حالات التصدي لاعتداءات عسكرية.
    Le dernier élément est la mise en place d'un système de suivi antirétroviral, permettant de connaître le nombre de personnes qui sont sous traitement antirétroviral. UN أما العنصر الأخير فهو إنشاء نظام لتتبع مضادات فيروسات النسخ العكسي يتابع عدد الأشخاص الذين يعالجون بهذه المضادات.
    Tant que vous restez sous antiviraux, ça va. Open Subtitles كلما كُنت مستمراً . على المضادات الحيوية ، فأنت بخير
    Ne prenez que les contremesures non létales. Open Subtitles إجعلوا كل المضادات الغير قاتلة جاهزة
    — À 17 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé la région d'Aliya à haute altitude et essuyé des tirs provenant de positions situées au sol. UN - الساعة ٣٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على نفس العلو فوق منطقة عاليه حيث أطلقت باتجاهه نيران المضادات اﻷرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus