"المضادة المحظورة" - Traduction Arabe en Français

    • contre-mesures interdites
        
    • contremesures interdites
        
    Le représentant du Botswana souscrit à l'observation du représentant de la République-Unie de Tanzanie selon laquelle une liste des contre-mesures interdites serait utile. UN وأيد ما اقترحه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة من أن وضع قائمة بالتدابير المضادة المحظورة سيكون عملا مفيدا.
    La suppression de la distinction entre obligations non soumises à des contre-mesures et contre-mesures interdites a été accueillie avec satisfaction. UN ورُحب باستبعاد التفرقـــة بين الالتزامات التي لا تخضع للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة.
    La délégation bulgare a en particulier pris connaissance avec satisfaction de la liste des contre-mesures interdites figurant à l’article 50. UN وهو يرحب، بوجه خاص، بقائمة التدابير المضادة المحظورة الواردة في المادة ٥٠.
    d) Obligations non soumises à des contremesures et contremesures interdites (articles 47 bis et 50) 299 - 302 81 UN (د) الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة (المادتان 47 مكررا و50) 299-302 89
    d) Obligations non soumises à des contremesures et contremesures interdites (articles 47 bis et 50) UN (د) الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة (المادتان 47 مكررا و50)
    Les observations relatives à l'ensemble de l'article portaient sur i) sa structure; ii) sa place; et iii) le caractère complet ou incomplet de la liste des contre-mesures interdites qui y figurait. UN وتركزت التعليقات المتصلة بالمادة ككل على : ' ١ ' هيكلها؛ ' ٢ ' مكانها؛ و ' ٣ ' الطابع الحصري أو غير الحصري لقائمة التدابير المضادة المحظورة المضمنة فيها.
    62. Certaines délégations se sont félicitées de la liste des contre-mesures interdites. UN ٦٢ - ورحب بعض الوفود بقائمة التدابير المضادة المحظورة.
    iv) contre-mesures interdites 55 - 60 20 UN `٤` التدابير المضادة المحظورة ٥٥ - ٠٦ ٦١
    En ce qui concerne la question de la responsabilité des États, la Commission a adopté à titre provisoire trois articles portant respectivement sur les contre-mesures pouvant être prises par l'État lésé, la règle de la proportionnalité et les contre-mesures interdites. UN أما بالنسبة لموضوع " مسؤولية الدول " ، فقد اعتمدت اللجنة مؤقتا ثلاث مواد بشأن المواضيع التالية على التوالي: التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المتضررة، والتناسب، والتدابير المضادة المحظورة.
    contre-mesures interdites UN التدابير المضادة المحظورة
    Article 50 (contre-mesures interdites) UN (د) المادة 50 (التدابير المضادة المحظورة)
    Tel qu'il est actuellement rédigé, l'article 50 (sur les contre-mesures interdites) combine un certain nombre d'interdictions assez différentes les unes des autres. UN 334 - تجمع المادة 50 (التدابير المضادة المحظورة) بشكلها الحالي عددا من أوجه الحظر المختلفة تمام الاختلاف().
    contre-mesures interdites UN التدابير المضادة المحظورة
    Article 50 contre-mesures interdites UN المادة ٥٠ - التدابير المضادة المحظورة
    Article 50. contre-mesures interdites UN المادة ٥٠ - التدابير المضادة المحظورة
    363. D'autres limitations substantielles sont énumérées à l'article 50, intitulé " contre-mesures interdites " . UN 363- وترد عدة قيود موضوعية إضافية في المادة 50، المعنونة " التدابير المضادة المحظورة " .
    iv) contre-mesures interdites UN `٤` التدابير المضادة المحظورة
    contre-mesures interdites 168 UN التدابير المضادة المحظورة
    320. Une majorité des membres s'est prononcée contre la proposition du Rapporteur spécial visant à subdiviser l'article 50 initial en deux articles distincts et a déclaré préférer soit revenir à un article unique consacré aux contremesures interdites, soit incorporer la teneur de l'article dans l'article 48. UN 320- لم تؤيد أغلبية أعضاء اللجنة اقتراح المقرر الخاص تقسيم المادة 50 الأصلية إلى مادتين منفصلتين، مفضلة إما العودة إلى مادة وحيدة بشأن التدابير المضادة المحظورة أو إدراج مضمونها في المادة 48.
    321. Tout en appuyant l'article 47 bis, on a déclaré préférer une formulation plus générale à une liste énumérant les contremesures interdites. UN 321- وبينما أُعرب عن تأييد للمادة 47 مكرراً، فقد أُعرب أيضاً عن تفضيل وضعها في صيغة أعم بدلاً من إدراج قائمة سردية بالتدابير المضادة المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus