On peut faire valoir que des règles existantes du droit international coutumier limitent les essais d'armes antisatellites. | UN | ويمكن القول إن ثمة قواعد من القانون الدولي العرفي تقيّد إجراء تجارب للأسلحة المضادة للسواتل. |
Certains d'entre eux ont évoqué concrètement l'idée d'une interdiction de la mise au point, de l'essai et du déploiement d'armes antisatellites. | UN | وأشار بعض هذه الوفود تحديداً إلى فكرة فرض حظر على اختبار وتطوير ووزع اﻷسلحة المضادة للسواتل. |
Nous avons également pris bonne note des idées présentées à propos de l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur l'interdiction d'essais et d'utilisation d'armes antisatellites. | UN | كما أننا لاحظنا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها. |
Il convient de noter que la disposition du traité relative au droit à la légitime défense ne comporte aucun vide qui autoriserait l'emploi d'armes antisatellite. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أحكام المعاهدة بشأن الحق في الدفاع عن النفس لا يترك أي ثغرات تتيح استعمال الأسلحة المضادة للسواتل. |
Les lignes directrices devront également interdire les essais d'armes antisatellite. | UN | وينبغي للمبادئ التوجيهية أيضاً أن تحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
Le développement d'armes antisatellite et de systèmes de défense antimissile représente une menace sérieuse pour les utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. |
Le regain d'intérêt pour les armes antisatellites témoigne de cette tentation. | UN | ويمثل الاهتمام المتجدد بالأسلحة المضادة للسواتل مثالاً لهذا الإغراء. |
L'idée d'ajouter une disposition spéciale interdisant les armes antisatellites a été avancée. | UN | طُرحت فكرة إضافة حكم خاص يحظر استخدام الأسلحة المضادة للسواتل. |
:: Moratoire sur tous les essais d'armes antisatellites. | UN | :: الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
La Russie a toujours respecté strictement le moratoire sur les essais de systèmes antisatellites. | UN | وقد التزمت روسيا على الدوام بالوقف الاختياري للتجارب على المنظومات المضادة للسواتل. |
C'est une question qui appelle d'urgence à l'interdiction de la mise au point de systèmes de défense de missiles de théâtre et de systèmes antisatellites. | UN | وهذه مسألة تستدعي حظرا عاجلا على تطوير نظم القذائف الدفاعية الميدانية والنظم المضادة للسواتل. |
Une autre délégation a suggéré d'envisager d'étudier un traité interdisant les armes antisatellites. | UN | واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل. |
Enfin, il faut trouver un moyen de prévenir les conflits dans l'espace et d'interdire les essais d'armes antisatellites. | UN | وأخيراً، لا بد من إيجاد سبيل لمنع النزاعات في الفضاء وحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
Au cours des vingt dernières années, il y a eu peut-être trois essais d'armes antisatellites. | UN | وربما كانت هناك، في الأعوام العشرين الماضية، ثلاث تجارب للأسلحة المضادة للسواتل. |
Il devra également résoudre le problème de l'expérimentation d'armes antisatellite. | UN | ولا بد أيضاً لأي معاهدة فعالة أن تتناول مسألة تجارب الأسلحة المضادة للسواتل. |
L'essai d'arme antisatellite chinois a entraîné une augmentation de 15 % du nombre de débris orbitaux observables. | UN | فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة. |
En attendant, ces États continuent à développer leurs propres systèmes de défense antisatellite. | UN | وفي الوقت الحالي، تواصل هذه الدول تنمية قدرات أسلحتها المضادة للسواتل. |
Il en va ainsi, notamment, des missiles, des armes spatiales ou des armes antisatellite. | UN | وينطبق هذا على القذائف والأسلحة الفضائية، أو الأسلحة المضادة للسواتل على سبيل المثال. |
Disposition spéciale interdisant les armes antisatellite. | UN | بند خاص ينص على حظر الأسلحة المضادة للسواتل. |
iii) Techniques antisatellite et défense antimissile balistique; | UN | `3` تكنولوجيات الأسلحة المضادة للسواتل ومنظومات الدفاع ضد القذائف التسيارية؛ |
La mise en place d'armes antisatellite (ASAT) constituera sans doute une des premières mesures prises dans ce domaine. | UN | ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء. |