"المضايقات الجنسية في مكان" - Traduction Arabe en Français

    • le harcèlement sexuel sur le lieu
        
    • du harcèlement sexuel sur le lieu
        
    • harcèlement sexuel sur le lieu de
        
    • harcèlement sexuel au lieu
        
    La Loi sur les relations professionnelles interdit également le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ويحظر قانون علاقات الاستخدام أيضا المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Éventuellement, cette loi devrait contribuer à éliminer le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ونتوقع أنه حين يؤون الأوان، سيساعد هذا القانون في القضاء على المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    :: Les lois actuelles interdisent le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN القوانين الحالية تحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    En Malaisie, le Ministère des ressources humaines a exposé le Code de pratique relatif à la prévention et à l'élimination du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    La protection légale a été renforcée pour les employés qui soulèvent la question du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN :: وقد تعززت الحماية القانونية للموظفات اللائي يثرن قضية المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Des consultations avec des organisations féminines ont montré que le harcèlement sexuel sur le lieu de travail est un important problème au Timor-Leste. UN وأظهرت المشاورات مع المنظمات النسائية أن المضايقات الجنسية في مكان العمل في تيمور - ليشتي تمثل مشكلة هامة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour faire appliquer la loi qui interdit le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Selon de nombreuses sources, le harcèlement sexuel sur le lieu de travail est un important problème au Timor-Leste. UN وهناك كثير من الأدلة غير الرسمية التي تشير إلى أن المضايقات الجنسية في مكان العمل تمثل مشكلة هامة في تيمور - ليشتي.
    Les PaysBas ont également pris note de l'adoption des mesures législatives accroissant les sanctions en cas de violence familiale, et ils ont demandé s'il est prévu d'adopter une législation similaire pour lutter contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وأحاطت هولندا علماً أيضاً باعتماد تشريعات تشدد العقوبات المفروضة في قضايا العنف المنزلي، وسألت عما إذا كان يُتوقع أن تفيد تشريعات مماثلة في مكافحة المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Elles interdisent qu'un sexe soit spécifié dans les offres d'emploi, qu'il soit posé comme condition d'emploi que les postulantes apportent la preuve qu'elles sont stérilisées ou infécondes, ainsi que le licenciement pour cause de grossesse. Des dispositions ont également été prises pour lutter contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وقد تضمنت هذه التشريعات حظر نشر إعلانات عمل موجهة نحو جنس بعينه، والمطالبة بتقديم ما يثبت العقم أو عدم الخصوبة كشرط للحصول على العمل والفصل بسبب الحمل؛ ووضع أحكام لمواجهة المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Le CEDAW, dans se recommandation no 12, adoptée en 1989, a recommandé aux États parties d'inclure, dans leurs rapports périodiques au Comité, des renseignements sur la législation en vigueur pour protéger les femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ولقد قامت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في توصيتها العامة رقم 12 التي اعتمدت في عام 1989، بمطالبة الدول الأطراف بأن تُدرج، في تقاريرها إلى اللجنة، المعلومات المتصلة بالتشريعات التي تناهض المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    La loi sur la fonction publique a été modifiée pour ériger en infraction le harcèlement sexuel sur le lieu de travail (faute). UN وقد عُدل قانون الخدمات العامة لجعل المضايقات الجنسية في مكان العمل جريمة (سوء سلوك).
    On a promulgué la loi relative à l'éthique des titulaires d'emplois publics (no 4 de 2003), qui, entre autre, interdit le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN 117- وسنَّت كينيا قانون آداب مهنة الموظفين العموميين رقم 4 لعام 2003 الذي يحظر في جملة أمور المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    En juillet 2008 la Commissaire chargée de la lutte contre la discrimination sexuelle a annoncé qu'une autre enquête nationale serait élaborée pour suivre les tendances et l'importance du harcèlement sexuel en Australie. Cette étude permettra d'élaborer une stratégie visant à réduire le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وفي تموز/يوليه 2008، أعلنت المفوضة المعنية بقضية التمييز بين الجنسين عن بدء دراسة استقصائية وطنية أخرى لتتبع الاتجاهات عن مدى المضايقات الجنسية في أستراليا وسيستخدم البحث في وضع استراتيجية تثقيفية تهدف إلى الحد من المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Veuillez fournir des informations complémentaires sur les mesures que les employeurs ont l'obligation de prendre, dans le cadre de la loi révisée sur l'égalité des chances en matière d'emploi, afin d'empêcher le harcèlement sexuel sur le lieu de travail (cf. le paragraphe 61). UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل الواجب على أرباب الأعمال اتخاذها بموجب قانون تكافؤ فرص العمل المنقح لمنع المضايقات الجنسية في مكان العمل (انظر الفقرة 61).
    Beaucoup de cantons manifestent également la volonté de lutter contre le phénomène du mobbing et du harcèlement sexuel sur le lieu de travail en prenant des mesures concrètes. UN 363 - وأظهرت كثير من الكانتونات أيضا رغبتها في مكافحة ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل بأن اتخذت عدة تدابير عملية.
    Il serait également souhaitable d'obtenir de plus amples informations sur d'éventuelles mesures législatives visant à remédier aux problèmes du travail des enfants et du harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ومن المستحسن كذلك أن يقدم مزيد من المعلومات بشأن سن أية تشريعات لمواجهة مشكلة عمالة الطفل، إلى جانب مشكلة المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    Un sondage sur le phénomène du harcèlement sexuel sur le lieu du travail, réalisé par l’Institut luxembourgeois de recherches sociales et d’étude de marché (ILRES) et commandité par le Ministère du travail, était à la base de cette campagne, qui connut une grande résonance dans la presse écrite et parlée. UN ولقد استندت تلك الحملة، التي كان لها دوى كبير في الصحافة المقروءة والمسموعة، إلى استطلاع للرأي العام بشأن ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل، حيث قام بهذا الاستطلاع معهد لكسمبرغ للبحوث الاجتماعية والدراسات السوقية في إطار رعاية وزارة العمل.
    3. Le harcèlement sexuel au lieu du travail UN 3 - المضايقات الجنسية في مكان العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus