"المضطلع بها عملا" - Traduction Arabe en Français

    • mises en œuvre en vertu
        
    • menées en vertu
        
    • menées conformément
        
    • en exécution
        
    • exécutées en application
        
    • entreprises comme suite
        
    5. Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض القائمة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع المعلومات وتحليلها عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    5. Dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    9. Prie la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest de rendre compte tous les 30 jours au Comité créé en application du paragraphe 10 de toutes les activités menées en vertu du paragraphe 8; UN ٩ - يطلب إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم كل ٣٠ يوما إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه تقريرا عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها عملا بالفقرة ٨ أعلاه؛
    Consultations menées conformément à la résolution 907 (1994) du Conseil de sécurité UN المشاورات المضطلع بها عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤(
    A. Activités menées en exécution du mandat UN ألف - الأنشطة المضطلع بها عملا بالولاية
    Les activités du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale exécutées en application des recommandations du Congrès sont décrites dans le présent rapport. UN ويرد في هذا التقرير وصف ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المضطلع بها عملا بتوصيات المؤتمر.
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    5. Dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    8. Prie également le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application; UN 8- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تقدم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ؛
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الأطر المرجعية لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    5. Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقديم المساعدة إلى الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الأُطر المرجعية لآليات استعراضٍ قائمة، ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    5. Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    9. Prie la CEDEAO de rendre compte tous les 30 jours au Comité créé en application du paragraphe 10 de toutes les activités menées en vertu du paragraphe 8; UN ٩ - يطلب إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم كل ٣٠ يوما إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه تقريرا عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها عملا بالفقرة ٨ أعلاه؛
    9. Prie la CEDEAO de rendre compte tous les 30 jours au Comité créé en application du paragraphe 10 de toutes les activités menées en vertu du paragraphe 8; UN ٩ - يطلب إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم كل ٣٠ يوما إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ أدناه تقريرا عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها عملا بالفقرة ٨ أعلاه؛
    (a) faciliter la fourniture des fonds nécessaires aux niveaux national, sous-régional, régional ou mondial pour les activités menées conformément aux dispositions pertinentes de la Convention; UN )أ( تيسير توفير التمويل الضروري على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي والعالمي لﻷنشطة المضطلع بها عملا باﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    (a) faciliter la fourniture des fonds nécessaires aux niveaux national, sous-régional, régional ou mondial pour les activités menées conformément aux dispositions pertinentes de la Convention; UN )أ( تيسير توفير التمويل الضروري على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي والعالمي لﻷنشطة المضطلع بها عملا باﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    Le rapport présente une vue d'ensemble et une évaluation des activités menées par le Bureau de la déontologie durant la période du 1er août 2012 au 31 juillet 2013 en exécution du mandat qui lui a été confié d'œuvrer à asseoir le respect de la déontologie, la transparence et la responsabilité au sein du Secrétariat. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عرضا عاما وتقييما لأنشطة مكتب الأخلاقيات فيما بين 1 آب/أغسطس و 31 تموز/يوليه 2013 المضطلع بها عملا لولايته المتمثلة في النهوض بثقافة النزاهة والشفافية والمساءلة داخل المنظمة.
    Dans sa résolution 44/57 relative au vingtième anniversaire de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'inclure dans le prochain rapport sur la situation sociale dans le monde une section spéciale consacrée aux activités exécutées en application de la résolution. UN وفي القرار ٤٤/٥٧ بشأن الذكرى السنوية العشرين ﻹعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يضمن التقرير التالي عن الحالة الاجتماعية في العالم فرعا خاصا يتناول اﻷنشطة المضطلع بها عملا بهذا القرار.
    Il a recommandé que le Secrétariat continue sa collecte d'informations sur les connaissances existantes au sein du système des Nations Unies et d'autres organisations compétentes en matière de prévention de la corruption et qu'il lui rende compte, à sa prochaine réunion, des activités entreprises comme suite à ses recommandations. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تقدّم إليه تقريرا في اجتماعه المقبل عن الأنشطة المضطلع بها عملا بهذه التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus