Le huitième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 26 octobre 2012 au 18 septembre 2013. | UN | يغطي التقرير السنوي الثامن للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le cinquième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 14 octobre 2009 au 18 septembre 2010. | UN | يغطي التقرير السنوي الخامس للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2010. |
Le présent rapport porte sur les activités menées du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | يغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Activités menées de septembre 2008 à août 2009 | UN | ثالثا - الأنشطة المضطلع بها في الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى آب/أغسطس 2009 |
Le présent rapport couvre les activités menées d'août 2004 à août 2005 et porte notamment sur certaines questions qui, de l'avis du Rapporteur spécial, sont préoccupantes et méritent donc d'urgence une attention particulière. | UN | هذا التقرير عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى آب/أغسطس 2005 يتناول بعض الشواغل التي يعتبر المقرر الخاص أنها تسترعي اهتماما خاصا وعاجلا. |
Le rapport annuel présente les activités menées pendant la période allant du 27 octobre 2011 au 13 septembre 2012. | UN | ويغطي التقرير السنوي الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012. |
Le rapport porte sur les activités menées du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010. |
Le sixième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 19 septembre 2010 au 13 octobre 2011. | UN | يغطي التقرير السنوي السادس للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 19 أيلول/سبتمبر 2010 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Le sixième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 19 septembre 2013 au 5 septembre 2014. | UN | يغطي التقرير السنوي التاسع للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 19 أيلول/سبتمبر 2013 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014. |
Les autres activités menées du 1er août 2014 au 30 novembre 2014 feront l'objet d'un rapport oral du Président du Conseil du Fonds à la dixième session de la CMP. | UN | وسيقدم الرئيس إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة تقريراً شفوياً عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 آب/أغسطس 2014 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Les activités menées du 1er juillet 2012 à décembre 2012 feront l'objet d'un rapport verbal du Président du Conseil du Fonds pour l'adaptation à la huitième session de la CMP. | UN | وسيقدم رئيس مجلس صندوق التكيف إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثامنة، تقريراً شفوياً عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les activités menées du 1er août 2013 à novembre 2013 feront l'objet d'un rapport verbal du Président du Conseil du Fonds pour l'adaptation à la neuvième session de la CMP. | UN | وسيقدم الرئيس إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة تقريراً شفوياً عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Dans ce rapport, l'Experte indépendante décrit les activités menées du 2 juin au 28 juillet 2014, formule des observations préliminaires concernant les fondements et le contexte du mandat, et livre quelques réflexions qui orienteront son travail au cours de son mandat. | UN | وتقدم الخبيرة المستقلة في هذا التقرير وصفاً عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 2 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2014، وتعرض فيه اعتباراتها الأولية المتعلقة بأساس الولاية وسياقها، وكذلك بعض الاعتبارات التي ستوجه عملها خلال فترة الولاية. |
Cet additif au rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe (le < < Comité > > ) à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) porte sur les activités menées du 1er août au 1er novembre 2006. | UN | تتناول هذه الإضافة للتقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك المقدَّم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 آب/أغسطس 2006 إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
III. Activités menées de septembre 2008 à août 2009 A. Activités concernant les droits de l'homme | UN | ثالثا - الأنشطة المضطلع بها في الفترة من أيلول/ سبتمبر 2008 إلى آب/أغسطس 2009 |
La Commission sera saisie du rapport du PNUD sur les statistiques du développement humain, notamment sur le contenu statistique des éditions pertinentes du rapport sur le développement humain et sur les activités statistiques connexes menées de 2012 à 2014. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إحصاءات التنمية البشرية، بما في ذلك المحتوى المتعلق بالإحصاءات في الطبعات ذات الصلة من تقرير التنمية البشرية وما يتصل بذلك من الأنشطة الإحصائية المضطلع بها في الفترة من عام 2012 إلى عام 2014. |
La Commission sera saisie du rapport du PNUD sur les statistiques du développement humain, notamment sur le contenu statistique des éditions pertinentes du rapport sur le développement humain et sur les activités statistiques connexes menées de 2012 à 2014. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إحصاءات التنمية البشرية، بما في ذلك المحتوى المتعلق بالإحصاءات في الطبعات ذات الصلة من تقرير التنمية البشرية وما يتصل بذلك من الأنشطة الإحصائية المضطلع بها في الفترة من عام 2012 إلى عام 2014. |
Il y résume les activités qu'il a menées d'août 2012 à juin 2013, et se penche sur les diverses questions inhérentes à son mandat. | UN | ويلخص التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، ويتناول سلسلة القضايا التي تنطوي عليها الولاية. |
Le présent rapport contient des informations sur les activités menées d'août 2011 à août 2012, et expose l'analyse de la Rapporteuse spéciale concernant la participation des enfants en tant qu'élément clef dans la prévention et la lutte contre la vente et l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى آب/أغسطس 2012، ويقدم تحليل المقررة الخاصة لمشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
2. En ce qui concerne les activités menées pendant la période allant du 1er mars au 31 août 2010, la Rapporteuse spéciale renvoie à son dernier rapport à l'Assemblée générale (A/65/288). | UN | 2- فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 31 آب/ أغسطس 2010، تشير المقررة الخاصة إلى تقريرها الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/65/288). |
L'avenir Annexe Autres activités sous-régionales menées entre juillet 2005 et juin 2006 | UN | الأنشطة دون الإقليمية الأخرى المضطلع بها في الفترة من تموز/يوليه 2005 وحزيران/يونيه 2006 |
Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juillet 2002 au 1er juin 2004, est consacré à plusieurs problèmes spécialement préoccupants, qui, de l'avis de la Rapporteure spéciale, appellent une attention particulière ou exigent une mobilisation d'urgence. | UN | يغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 1 حزيران/يونيه 2004، و يركز على عدد من القضايا التي تثير القلق بشكل خاص وتتطلب اهتماما خاصا أو عاجلا. |