ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم انتقاء السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يتحكم في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها الحرص وإعلاء المضمون على الشكل والأهمية المادية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يحكم الحرص وإعلاء المضمون على الشكل والأهمية النسبية، اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها. |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يخضع اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها لمبدأ الحرص وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يكون اختيار وتطبيق السياسات المحاسبية محكوما بمبادئ الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et caractère significatif de l'information sont les principes qui doivent déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | `2` أن تحكم الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والمفهوم المادي كيفية اختيار وتطبيق السياسات المحاسبية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛ |
ii) La prudence, la primauté de la substance sur la forme et le caractère significatif des renseignements déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والجوهرية. |
ii) Le choix et l'application des principes comptables doivent être guidés par les principes de prudence, de primauté de la substance sur la forme et d'importance relative; | UN | ' 2` ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكومَين باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم انتقاء السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم انتقاء السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables. | UN | واختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكومان بمبادئ الحيطة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية المادية. |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يتحكم الحرص، وإعلاء المضمون على الشكل والأهمية المادية، في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` ينبغي أن يتحكم الحرص، وإعلاء المضمون على الشكل والأهمية النسبية، في اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
ii) Prudence, primauté de la substance sur la forme et importance relative sont les principes qui déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' 2` يقوم اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها على اعتبارات الحصافة وتغليب المضمون على الشكل والأهمية النسبية للمعلومات؛ |
22. En ce qui concerne la sous-section E.2 (Notion et fonction d'une sûreté), il a été convenu d'examiner avec prudence tout exemple éventuel d'exceptions à l'approche de la " primauté du fond sur la forme " issue du Guide sur les opérations garanties. | UN | 22- وفيما يتعلق بالباب الفرعي هاء-2 (مفهوم الحق الضماني ووظيفته)، اتُّفق على أنه إذا كان يُراد توفير أمثلة لأيِّ استثناءات من نهج " تغليب المضمون على الشكل " ، المتَّبع في دليل المعاملات المضمونة، فينبغي أن تُدرَس تلك الأمثلة دراسة متأنِّية. |
ii) Les principes de la prudence, de la primauté de la réalité sur l'apparence et de l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des conventions comptables; | UN | ' ٢ ' ينبغي أن يحكم اختيار وتطبيق السياسات المحاسبية الاقتصاد في المصروفات وغلبة المضمون على الشكل والمادية. |
5. Le choix et l'application des principes comptables doivent être guidés par les principes de prudence, de prééminence de la réalité sur l'apparence et d'importance relative. | UN | ٥ - وما ينبغي أن يحكم اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها هو الحرص وغلبة المضمون على الشكل واﻷهمية المادية. |
ii) La prudence, la prépondérance du fond par rapport à la forme et l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des principes comptables; | UN | `2 ' ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الاحتراز وتغليب المضمون على الشكل والأهمية؛ |