"المطافئ" - Traduction Arabe en Français

    • pompiers
        
    • pompier
        
    • lutte contre l'incendie
        
    • Fire
        
    • des sapeurs-pompiers
        
    • lutte contre les incendies
        
    • feu
        
    • secours incendie
        
    • la caserne
        
    Il n’était pas possible de contourner la voiture de police car d’autres voitures de police et des voitures de pompiers étaient garées en double file. UN ولم يكن في اﻹمكان اللف حول سيارة الشرطة بسبب وجود سيارات تابعة للشرطة ورجال المطافئ تسد الجانب اﻵخر من الطريق.
    Et une ambulance, un camion de pompiers et un flic seront là dans les cinq minutes. Open Subtitles و سيارة الاسعاف, و المطافئ و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق
    L'hélicoptère des pompiers va lancer une échelle, et tu vas grimper. Open Subtitles مروحيّة إدارة المطافئ سترمي لك سلّم حبلي، وستقوم بتسلّقه.
    L'hélicoptère de pompier a dit qu'ils ont environ une minute avant de vite partir. Open Subtitles مروحيّة إدارة المطافئ يقولون أنّ لديهم قرابة دقيقة قبلما يضطرّون للإبتعاد.
    Tableau 6. Tableau récapitulatif concernant le Service koweïtien de lutte contre l'incendie UN الجدول رقم 6- جدول موجز لهيئة المطافئ الكويتية
    La société fait valoir que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ayant entraîné l'interruption de son contrat avec Kuwait Fire, sa capacité de construction navale a été sousutilisée. UN وتدّعي شركة جادويرفت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أسفر عن توقيف سريان العقد الذي أبرمته مع المطافئ الكويتية واستتبعه تخلف عن استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً أمثل لولا الغزو.
    Prozor Abri nucléaire, école internationale des Nations Unies, établissement d'enseignement secondaire, caserne des sapeurs-pompiers UN بروزور ملجأ لاتقاء الاشعاع الذري، مدرسة اﻷمم المتحدة الدولية ومجمع مدرسة ثانوية ومقر رجال المطافئ
    Le transfert de Medicaid vers le Ministère des services sociaux a été mené à bien durant l'exercice budgétaire 2013, le transfert des services médicaux d'urgence vers le Département des services de lutte contre les incendies étant prévu en 2014. UN وتم في السنة المالية 2013، إنجاز عملية نقل برنامج المساعدة الطبية إلى إدارة الخدمات الإنسانية، كما إن من المقرر نقل الخدمات الطبية الطارئة إلى إدارة خدمات المطافئ في عام 2014.
    Cette fois, j'appelle la police, les pompiers, le comité des HLM de l'état de New York, et, si nécessaire, le comité d'hygiène ! Open Subtitles هذه المرة أنا سوف أستدعي الشرطة فريق المطافئ ولجنة ولاية نيويورك للإسكان وإذا لزم الأمر ، مجلس الصحة
    Au passage, je peux dire que, lorsque Singapour siégeait au Conseil de sécurité, de nombreux membres ont comparé le travail du Conseil à celui d'un service de pompiers. UN وبالمناسبة، يمكنني القول إنه عندما كانت سنغافورة عضوا في المجلس، شبّه عدة أعضاء عمل المجلس بعمل إدارة المطافئ.
    Police, prisons et brigades de pompiers UN الشرطة والسجون ومرافق المطافئ تربية الحيوان
    L'OTAN forme des pompiers afghans qui doivent achever leur formation au milieu de 2005. UN وتتولى منظمة حلف شمال الأطلسي حاليا تدريب رجال المطافئ الأفغان الذين من المتوقع تخرجهم في منتصف عام 2005.
    La brigade des pompiers a pu secourir les occupants qui n'ont pas été blessés. UN ولم يصب أحد نتيجة لنجاح رجال المطافئ في إنقاذ جميع الموجودين.
    Le nouveau service de gardes-côtes et la nouvelle brigade de pompiers sont maintenant opérationnels. UN وأصبحت الفرقة الجديدة لحرس السواحل وفرقة المطافئ جاهزتين حاليا للعمل.
    C'est moins que ce qu'il faut pour financer trois services publics de la ville de New York : la police, les pompiers et les institutions pénitentiaires. UN وهذا أقل من المبلغ الذي تحتاجه إدارة ثلاث دوائر في مدينة نيويورك وحدها: هي دائرة الشرطة وإدارة المطافئ وإدارة السجون.
    La loi sur les services de pompiers énonce les mécanismes et les droits de négociation dans leur cas. UN ويحدد قانون إدارات المطافئ إجراءات وحقوق المساومة في حالة جنود اﻹطفاء المتفرغين.
    La police, l'armée et les pompiers ont été appelés pour réprimer la mutinerie. UN ودُعيت قوات الشرطة والجيش ورجال المطافئ لاخماد الاضطرابات.
    Ils ont en outre indiqué qu'à cause du mur, les pompiers ne pouvaient accéder aux incendies rapidement et les éteindre. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكروا أنه بسبب الجدار، لا يمكن لأفرقة المطافئ الوصول إلى الأراضي وإطفاء ما يندلع من حرائق.
    Un spécialiste du sauvetage, policier ou pompier. Open Subtitles على الأرجح أحد مختصى الإنقاذ من الشرطة أو المطافئ
    Le pompier a dit qu'il avait dû avoir un ange gardien. Open Subtitles رجل المطافئ قال أنه لا بد وأنه كان يحميه ملاكاً
    L'expérience qu'elles ont acquise à cet égard serait utile à d'autres pays et pourrait par exemple servir au perfectionnement des chefs des services de lutte contre l'incendie et du personnel des organismes chargés de la planification de la gestion du feu, de la prévention et de la lutte contre les incendies. UN وستكون الخبرة المكتسبة في هذه العملية متيسرة للاستعمال في بلدان أخرى، مثلا في بناء قدرات رؤساء دوائر المطافئ ووكالات أخرى مسؤولة عن تخطيط وتنفيذ منع الحرائق ومكافحتها.
    Les écoles secondaires d'enseignement professionnel formant des spécialistes de la lutte contre le feu sont gérées par le Ministre de l'intérieur, par l'entremise du Commandant en chef du service national de lutte contre le feu; UN والمدارس الثانوية المهنية لرجال اﻹطفاء، يتولى إدارتها وزير الداخلية من خلال القائد العام لمصلحة المطافئ الحكومية؛
    Le centre opérationnel du service de secours incendie informe ensuite toutes les autres unités compétentes. UN وبعد ذلك، يُخطر مركز العمليات في خدمة المطافئ جميع الوحدات الضرورية الأخرى.
    On a toute la caserne de pompiers ici. Open Subtitles إننا في الخارج. إنّ لدينا كامل إدارة المطافئ هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus