Le montant alloué à cette rubrique a été intégralement engagé en prévision d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. | UN | المبلغ المرصود لهذا البند مخصص بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة بسبب وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين. |
Un montant est également prévu pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure d'officiers de liaison ou de policiers. | UN | وتم أيضا تخصيص اعتمادات لتغطية المطالبات المحتملة للتعويض عن أي حالة وفاة أو عجز أو إصابة في صفوف ضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
5. Le montant prévu a été intégralement engagé pour couvrir les demandes de remboursement éventuelles. | UN | ٥ - تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات لتغطية المطالبات المحتملة. |
Le Secrétaire général donne des renseignements sur la gestion des litiges éventuels aux paragraphes 40 à 42 de son rapport. | UN | ١٤ - ويقدّم الأمين العام في الفقرات من 40 إلى 42 من تقريره معلومات عن إدارة المطالبات المحتملة. |
Le montant alloué a été entièrement engagé pour couvrir les demandes éventuelles d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure du personnel militaire. | UN | والتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين. |
Un montant de 1 840 000 dollars est également demandé pour couvrir les réclamations éventuelles en cas de décès, invalidité ou blessure des officiers de liaison ou des membres de la police civile. | UN | كما تشمل التقديرات مبلغ 700 405 4 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
Une provision correspondant à la totalité du montant affecté à cette rubrique a été constituée pour faire face aux éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, de blessure et d'invalidité. | UN | ١٠ - تعويضات الوفاة والعجز تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحالات الوفاة واﻹصابة والعجز. ١١ - حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Pour minimiser les prélèvements opérés sur la réserve, la Division des politiques et des marchés de l'UNOPS s'applique à prémunir l'UNOPS contre les éventuelles réclamations auxquelles son exécution des contrats pourrait donner lieu. | UN | ولتقليل أي هبوط محتمل في الاحتياطي، إلى أدنى حد، فإن شعبة السياسات والعقود التابعة للمكتب تركز اهتمامها على المطالبات المحتملة الناجمة عن العقود. |
Il est également prévu une somme de 1 840 000 dollars pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure d'officiers de liaison ou de policiers civils. | UN | وتشمل التقديرات أيضا مبلغ قدره 000 840 1 دولار لتغطية المطالبات المحتملة للتعويض عن أي حالة وفاة أو عجز أو إصابة في صفوف ضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
Le montant alloué à cette rubrique a été intégralement engagé pour couvrir d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de déćès, de blessure ou d'invalidité imputables au service auprès de la Force. | UN | وتم الالتزام بالكامل بهذا المبلغ المخصص تحت هذا البند ليغطي المطالبات المحتملة المتعلقة بتعويضات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة التي يذهب ضحيتها اﻷفراد العسكريون. |
Le montant de 40 000 dollars prévu à cette rubrique a été entièrement engagé pour couvrir d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure du personnel militaire. | UN | تم الالتزام بالكامل بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار المخصص للوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتصلة بالوفاة أو العجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين. |
Le montant de 17 600 dollars ouvert à ce titre a été entièrement engagé pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure. | UN | وتم الالتزام بمبلغ ٦٠٠ ١٧ دولار المخصص تحت هذا البند بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أفراد عسكريين أو تعرضهم للعجز أو اﻹصابة. |
Les montants alloués au titre du matériel appartenant aux contingents ont été intégralement engagés pour couvrir d'éventuelles demandes de remboursement. | UN | التُزم بكامل المبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات من أجل تغطية المطالبات المحتملة. |
les éventuelles demandes de tiers devraient être traitées en application de ces droits et des procédures appropriées. | UN | وينبغي التعامل مع المطالبات المحتملة من أطراف ثالثة وفقا لهذه القوانين والإجراءات المناسبة في هذا الخصوص. |
6. Le montant prévu a été engagé pour couvrir les demandes de remboursement éventuelles en cas de décès, de blessure, d'invalidité ou de maladie imputable au service accompli dans la Force. | UN | ٦ - تم الالتزام بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة المتصلة بوفاة أو إصابة أو عجز اﻷفراد العسكريين. |
4. Le montant prévu a été intégralement engagé pour couvrir les demandes de remboursement éventuelles. | UN | ٤ - تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات لتغطية المطالبات المحتملة. |
D. Gestion des litiges éventuels | UN | دال - إدارة المطالبات المحتملة |
Le montant prévu pour l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement engagé pour satisfaire aux demandes éventuelles d'indemnisation pour cause de décès, de blessure ou d'invalidité. | UN | وتم الالتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بوفاة اﻷفراد العسكريين أو عجزهم أو إصابتهم. |
Un montant de 1 800 000 dollars est également demandé pour couvrir les réclamations éventuelles en cas de décès, d'invalidité ou de blessure des officiers de liaison ou des membres de la police civile. | UN | كما طلب رصد مبلغ 000 800 1 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية. |
4. Le montant de 50 000 dollars inscrit à cette rubrique a été entièrement engagé pour pouvoir faire face aux éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure imputable au service. | UN | ٤ - تم الارتباط بكامل المبلغ، وقدره ٠٠٠ ٥٠ دولار، المخصص تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أو عجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين. |
Pour minimiser les éventuels prélèvements sur ces fonds, la Division des politiques et des marché s'applique à prémunir l'UNOPS contre les éventuelles réclamations auxquelles son exécution des contrats pourrait donner lieu. | UN | وللتقليل إلى الحد اﻷدنى من أي سحب من الاحتياطي، تركز حاليا شعبة السياسات والعقود الاهتمام على المطالبات المحتملة الناتجة عن العقود. |