"المطالبة المقدمة من شركة" - Traduction Arabe en Français

    • réclamation de la société
        
    • la demande présentée par la société
        
    • la réclamation de la
        
    • réclamation DE LA SAUDI ARABIAN
        
    • demande d'indemnisation de la société
        
    • indemnité réclamée par la
        
    • RÉCLAMATION DE LA KUWAIT OIL
        
    • indemnisation présentée par la société
        
    • réclamation DE L'ARABIAN OIL COMPANY
        
    • la réclamation présentée par la société
        
    IX. réclamation de la société GEOINŽENJERING UN تاسعا - المطالبة المقدمة من شركة GEOINŽENJERING
    3. réclamation de la société Geoinženjering UN ٣- المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering
    INDEMNISATION RECOMMANDÉE AU TITRE DE la demande présentée par la société KONSTRUKTOR UN الجدول ٤٢- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة KONSTRUKTOR
    83. Le Comité doit d'abord déterminer si la réclamation de la Saudi Aramco ouvre droit à indemnisation. UN 83- المهمة الأولى للفريق هي تحديد ما إذا كانت المطالبة المقدمة من شركة أرامكو السعودية هي من المطالبات القابلة للتعويض.
    IV. réclamation DE LA SAUDI ARABIAN OIL COMPANY 67 - 88 19 UN رابعاً - المطالبة المقدمة من شركة النفط العربية السعودية 67-88 21
    Tableau 17. demande d'indemnisation de la société GEOSONDA UN الجدول ٧١ - المطالبة المقدمة من شركة Geosonda
    Le Comité constate donc que le calcul de l'indemnité réclamée par la KOC a été effectué selon des méthodes acceptables. UN ولذلك فإن الفريق مقتنع بأن حسابات المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت قد أُعدت باستخدام أساليب مقبولة.
    V. RÉCLAMATION DE LA KUWAIT OIL COMPANY (RÉCLAMATION No 4004160) 74 - 308 206 UN خامسا - المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت (المطالبة رقم: 4004160) 74-308 223
    B. Analyse et évaluation de la demande d'indemnisation présentée par la société Geosonda UN باء - تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من شركة Geosonda
    III. réclamation DE L'ARABIAN OIL COMPANY 27 - 66 11 UN ثالثاً - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 27-66 12
    411. Le Comité estime en outre que les documents supplémentaires fournis confirment que les deux demandes d'indemnisation pour coûts salariaux ne font pas double emploi et ne recouvrent pas d'autres éléments de perte figurant dans la réclamation présentée par la société Hidrogradnja. UN ١١٤ - ويجد الفريق أيضا أن المستندات اﻹضافية المقدمة تثبت أن المطالبتين المتعلقتين باﻷجور لا تكرر إحداهما اﻷخرى ولا تكرران عناصر المطالبة المقدمة من شركة Hidrogradnja.
    XIII. réclamation de la société POLIMEX-CEKOP LTD. 271 - 368 53 UN ثالث عشر - المطالبة المقدمة من شركة POLIMEX-CEKOP LTD 271-368 66
    XIV. réclamation de la société BECHTEL LIMITED 369 - 406 66 UN رابع عشر - المطالبة المقدمة من شركة BECHTEL LIMITED 369-406 84
    V. réclamation de la société ABU AL-ENAIN & JASTANIAH CO., LTD 74 - 100 22 UN خامسا - المطالبة المقدمة من شركة أبو العينين وجستنيه المحدودة 74 - 100 24
    IX. réclamation de la société GEOINŽENJERING 360 - 383 104 UN تاسعا - المطالبة المقدمة من شركة GEOINŽENJERING
    413. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Konstruktor, le Comité recommande le versement d'une indemnité totale de US$ 498 397. UN ٣١٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Konstruktor، بدفع تعويض إجمالي قدره ٧٩٣ ٨٩٤ دولاراً.
    Tableau 20. INDEMNITÉ RECOMMANDÉE AU TITRE DE la demande présentée par la société GEOINŽENJERING UN الجدول ٠٢ - التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة Geoinženjering
    359. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par la société Geosonda, le Comité recommande d'accorder une indemnité totale de US$ 7 291 786. UN ٩٥٣ - يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، بدفع تعويض إجمالي قدره ٦٨٧ ١٩٢ ٧ دولارا.
    406. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société GRECSA, le Comité ne recommande aucune indemnisation. UN 406- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلُص إليه بخصوص المطالبة المقدمة من شركة " غريكسا " .، بعدم دفع أي تعويض.
    438. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société W.J. White, le Comité ne recommande aucune indemnisation. UN ج. هوايت " 438- استناداً إلى ما خلص إليه الفريق بشأن المطالبة المقدمة من شركة " و.
    III. réclamation DE LA SAUDI ARABIAN OIL COMPANY (RÉCLAMATION No 4002627) 33 - 53 199 UN ثالثا - المطالبة المقدمة من شركة النفط العربية السعودية (المطالبة رقم: 4002627) 33-53 215
    VII. réclamation DE LA SAUDI ARABIAN TEXACO (RÉCLAMATION No 4000604) 353 - 489 269 UN سابعا - المطالبة المقدمة من شركة تكساكو العربية السعودية (المطالبة رقم: 4000604) 353-489 292
    Tableau 19. demande d'indemnisation de la société GEOINŽENJERING UN الجدول ٩١ - المطالبة المقدمة من شركة GEOINŽENJERING
    Tableau 17. demande d'indemnisation de la société GEOSONDA UN الجدول ٧١ - المطالبة المقدمة من شركة Geosonda
    Le Comité constate donc que le calcul de l'indemnité réclamée par la KOC a été effectué selon des méthodes acceptables. UN ولذلك فإن الفريق مقتنع بأن حسابات المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت قد أُعدت باستخدام أساليب مقبولة.
    V. RÉCLAMATION DE LA KUWAIT OIL COMPANY (RÉCLAMATION No 4004160) 74 — 308 23 UN خامسا - المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت (المطالبة رقم: 4004160) 74-308 27
    Au vu de cette communication, le Comité a pris le 30 novembre 1998, conformément à l'article 42 des Règles, une décision de procédure par laquelle il attestait le retrait de la demande d'indemnisation présentée par la société C. Haushahn GmbH & Co et mettait fin à son examen. UN وعلى ضوء هذا الإخطار، أصدر الفريق امراً إجرائياً بتاريخ 30 تشرين الثانــــي/نوفمبر 1998 عملاً بالمادة 42 من القواعد يؤكد فيه سحب المطالبة المقدمة من شركة C. HAUSHAHN GmbH & CO وإنهاء مداولات الفريق بصددها.
    IV. réclamation DE L'ARABIAN OIL COMPANY (RÉCLAMATION No 4000987) 54 - 73 203 UN رابعا - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية (المطالبة رقم: 4000987) 54-73 219
    411. Le Comité estime en outre que les documents supplémentaires fournis confirment que les deux demandes d'indemnisation pour coûts salariaux ne font pas double emploi et ne recouvrent pas d'autres éléments de perte figurant dans la réclamation présentée par la société Hidrogradnja. UN ١١٤- ويجد الفريق أيضاً أن المستندات اﻹضافية المقدمة تثبت أن المطالبتين المتعلقتين باﻷجور لا تكرر إحداهما اﻷخرى ولا تكرران عناصر المطالبة المقدمة من شركة Hidrogradnja.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus