"المطلق للأشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • absolu de personnes
        
    • absolu des personnes
        
    • absolu d
        
    Le nombre absolu de personnes qui vivent au-dessous du seuil de pauvreté était tombé à 260 millions cette même année. UN وانخفض العدد المطلق للأشخاص العائشين تحت خط الفقر إلى 260 مليون في عام 2000.
    C'est une baisse relative importante, mais, dans le même temps, le nombre absolu de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour reste considérable : 1,4 milliard. UN وذلك انخفاض نسبي وله دلالته ولكن، في نفس الوقت، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم ما زال هائلا: 1.4 بليون شخص.
    D'autre part, malheureusement, le nombre absolu de personnes vivant avec moins de 1,25 dollars par jour est à la hausse, en particulier dans l'Afrique subsaharienne et l'Asie de l'Ouest et du Sud. UN أما من جهة أخرى، وهذا نذير شؤم، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يقل دخلهم اليومي عن 1.25 دولار، ما فتئ يزداد، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا وجنوبها.
    Cette attention reposait sur trois grands principes: le respect absolu des personnes, quelle que soit leur nationalité ou leur origine; l'utilisation strictement nécessaire et proportionnée de la force; ainsi que la protection des personnes appréhendées et le respect de leur dignité. UN وتستند هذه العناية إلى ثلاثة مبادئ عامة هي: الاحترام المطلق للأشخاص أياً كانت جنسيتهم أو أصلهم؛ واستخدام القوة بالحد الأدنى اللازم وعلى نحو متناسب؛ وحماية الأشخاص الموقوفين واحترام كرامتهم.
    19. Au cours des 50 dernières années, le nombre absolu des personnes a augmenté dans toutes les tranches d'âge. UN 19- كان العدد المطلق للأشخاص قد ارتفع على مدى 50 عاماً الماضية في جميع الفئات العمرية.
    En outre, le taux absolu d'indigence des personnes handicapées atteignait 20,38 %, contre seulement 7,65 % pour le reste de la population (voir tableau 70, en annexe). UN كذلك، بلغ معدل الفقر المطلق للأشخاص ذوي الإعاقة 20.38 في المائة متجاوزاً نسبة الفقر بالنسبة للأشخاص غير المعوقين البالغ 7.65 في المائة (انظر الجدول 70 في التذييل).
    a La pauvreté est mesurée à l'aune du nombre absolu de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. UN (أ) يقاس الفقر باعتباره الرقم المطلق للأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Dans le monde entier, on se rapproche de l'objectif 1 sur la réduction de la pauvreté, mais le nombre absolu de personnes vivant dans l'extrême pauvreté en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne continue à augmenter. UN وعلى الرغم من أن العالم ككل لا يزال على الطريق المؤدي إلى تحقيق الهدف 1 بشأن خفض معدل الفقر، فإن الرقم المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا يزال مستمرا في التزايد.
    Si les taux d'extrême pauvreté ont diminué dans toutes les régions en développement, dans beaucoup de pays la baisse n'a pas été assez rapide pour réduire le nombre absolu de personnes extrêmement pauvres. UN 5 - وفي حين أن معدلات الفقر المدقع نقصت في جميع المناطق النامية، فإن معدل النقصان في العديد من البلدان لم يكن كافيا للحد من العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Les progrès accomplis à ce jour n'ont pas réduit le nombre absolu de personnes vivant dans l'extrême pauvreté dans beaucoup de pays en développement; en outre, la majorité des pauvres, dans le monde, se trouvent encore dans les pays à revenu intermédiaire, même ceux qui jouissent d'une relative prospérité. UN وأضافت قائلة إن التقدّم الذي تحقق حتى الآن لم يقلِّل العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في العديد من البلدان النامية؛ كما أن البلدان المتوسطة الدخل، حتى تلك التي تتمتع برخاء نسبي، لا تزال تضم غالبية فقراء العالم.
    Cependant malgré la baisse encourageante du taux de pauvreté par habitant, le nombre absolu de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar des États-Unis par jour a en fait augmenté dans cette région, passant de 289,7 millions de personnes en 1990 à 413,7 millions en 2010. UN إلا أنه في الواقع، ورغم الانخفاض المحمود في معدل عدد الفقراء، ارتفع العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم في المنطقة، من 289.7 مليون شخص في عام 1990 إلى 413.7 مليون شخص في عام 2010.
    En outre, le nombre absolu de personnes souffrant d'insécurité alimentaire dans la sous-région devrait passer de 357 millions en 2012 à 411 millions en 2022. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يرتفع العدد المطلق للأشخاص المعرضين لانعدام الأمن الغذائي في المنطقة دون الإقليمية من 357 مليون في عام 2012 إلى 411 مليون عام 2022().
    Les principes et les éléments fondamentaux reposent notamment sur : a) une réduction du nombre absolu de personnes souffrant de la faim; b) l'élimination de la pauvreté et la promotion du progrès économique et social pour tous; et c) la gestion et l'exploitation durable des ressources naturelles au bénéfice des générations actuelles et futures. UN وتتضمن المبادئ والعناصر الرئيسية للنهج ما يلي: (أ) تقليل العدد المطلق للأشخاص الذين يعانون من الجوع؛ (ب) القضاء على الفقر ودفع عجلة التقدم الاقتصادي والاجتماعي للجميع؛ (ج) الإدارة والاستخدام المستدامين للموارد الطبيعية لما فيه صالح الأجيال الحالية والمقبلة().
    Le nombre absolu de personnes souffrant d'insécurité alimentaire dans la sous-région passera de 357 millions en 2012 à 411 millions en 2022, en dépit d'une baisse prévue de la proportion de cette population de 42 à 38 %. UN وسيرتفع العدد المطلق للأشخاص الذين يفتقرون إلى الأمن الغذائي في هذه المنطقة دون الإقليمية من 357 مليون شخص في عام 2012 إلى 411 مليون شخص في عام 2022، على الرغم من الانخفاض المتوقع في نسبة الأشخاص الذين يفتقرون إلى الأمن الغذائي من 42 في المائة إلى 38 في المائة().
    Bien que le nombre absolu de personnes sous-alimentées dans la région ait augmenté en moyenne, passant de 172,8 millions en 1990-92 à 217,2 millions en 2004-2006, la proportion de la population n'atteignant pas l'apport calorique minimal a connu une légère baisse, passant de 34% à 30%, excepté en Afrique du Nord, où moins de 5% de la population est sous-alimentée. UN فعلى الرغم من ارتفاع متوسط العدد المطلق للأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في المنطقة من 172,8 مليون في الفترة 1990-1992 إلى 217,2 مليون في الفترة 2004-2006، فإن نسبة السكان الذين لا يحصلون على الحد الأدنى من السعرات الحرارية انخفضت انخفاضا طفيفا من 34 إلى 30 في المائة في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا التي تقل فيها نسبة السكان الذين يعانون من نقص التغذية عن 5 في المائة.
    et les Caraïbes Au cours des prochaines décennies, la région Amérique latine et Caraïbes va connaître une augmentation régulière de la proportion et du nombre absolu des personnes âgées de 60 ans et plus. UN 20 - أثناء العقود القليلة المقبلة، ستواجه منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي زيادة مطردة في كل من النسبة السكانية والعدد المطلق للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر.
    De la même manière, le nombre absolu d'enfants sous-alimentés n'a diminué que de trois millions au cours de cette période, - 823 millions contre 820 millions - , 80 % d'entre eux vivant dans les zones rurales. UN وبالمثل، انخفض العدد المطلق للأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية خلال الفترة نفسها انخفاضا طفيفا بنسبة 3 ملايين إنسان)، أي من 823 مليونا إلى 820 مليونا، وتعيش نسبة 80 في المائة منهم في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus