"المطلق للفقراء" - Traduction Arabe en Français

    • absolu de pauvres
        
    • absolu des pauvres
        
    • absolu de personnes pauvres
        
    En dépit de la croissance démographique, le nombre absolu de pauvres a également reculé de 931 à 679 millions. UN ورغم النمو السكاني، انخفض كذلك العدد المطلق للفقراء من 931 مليونا إلى 679 مليونا.
    Malgré ces progrès, on constate que dans de nombreux pays, et particulièrement en Afrique et dans les PMA, la croissance récente est allée de pair avec une augmentation du nombre absolu de pauvres. UN ورغم هذا التطور الإيجابي، اقترن النمو الذي تحقق حديثاً في الكثير من البلدان، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بزيادة أيضاً في العدد المطلق للفقراء.
    En 2002, l'Asie du Sud et l'Afrique subsaharienne affichaient les taux de pauvreté rurale les plus élevés (39 % et 51 % respectivement), et le nombre absolu de pauvres a augmenté dans les deux régions depuis 1993. UN ففي عام 2002، كانت أعلى معدلات الفقر في المناطق الريفية في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث بلغت 39 و 51 في المائة على التوالي، وزاد العدد المطلق للفقراء في المنطقتين كلتيهما منذ عام 1993.
    En dépit de la diminution des taux de pauvreté en Afrique subsaharienne, le nombre absolu des pauvres a augmenté dans cette région. UN وعلى الرغم من انخفاض معدلات الفقر في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، ازداد العدد المطلق للفقراء في المنطقة.
    34. La population urbaine continuant de croître, le nombre absolu de personnes pauvres et sous-alimentées vivant en milieu urbain continue lui aussi de croître. UN 34- إذا كان حجم السكان في المناطق الحضرية في ارتفاع مستمر، فإن العدد المطلق للفقراء والأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في هذه المناطق هو في تزايد مستمر أيضاً.
    Malgré un recul des taux de croissance démographique en Afrique subsaharienne, le nombre absolu de pauvres a augmenté dans la région au cours de cette période. UN وعلى الرغم من تناقص معدلات السكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن العدد المطلق للفقراء ازداد في تلك المنطقة خلال هذه الفترة.
    Cette croissance a contribué à une réduction substantielle des taux de pauvreté mais force est de constater qu'elle n'a pas profité à tous, en particulier en Afrique et dans les pays les moins avancés (PMA), en ce sens qu'elle s'est accompagnée d'une augmentation du nombre absolu de pauvres et d'un creusement des inégalités. UN وقد أدى هذا النمو إلى تقليص كبير في معدلات الفقر، غير أن ما يثير القلق أن هذا النمو لم يشمل الجميع، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بمعنى أنه اقترن بارتفاع في العدد المطلق للفقراء وبتفاقم التفاوتات.
    10. La baisse des mesures agrégées relatives, telles que l'indice numérique de pauvreté, ne donne pas forcément une image exhaustive de la pauvreté au fil des années, sauf si elle est complétée par l'évolution du nombre absolu de pauvres. UN ١٠- وقد لا يعطي التناقص في المقاييس الإجمالية النسبية، مثل الأرقام القياسية لأعداد الفقراء، صورة تامة عن وضع الفقر بمرور الوقت إلا إذا جرى إكمالها بالاتجاهات في العدد المطلق للفقراء.
    Ainsi, avec une prévision de croissance du PIB moyen par habitant s'élevant à 1,5 % par an pour la période 2005-2015, l'Afrique subsaharienne ne sera pas en mesure d'atteindre les objectifs fixés en matière de réduction de la pauvreté, et le nombre absolu de pauvres dans la région continuera d'augmenter. UN وعلى سبيل المثال، لا يمكن تحقيق هدف الحد من الفقر مع توقع نمو الناتج المحلي الإجمالي للفرد بنسبة 1.5 في المائة سنويا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الفترة من 2005 إلى 2015، وستستمر زيادة العدد المطلق للفقراء في المنطقة.
    La pauvreté régresse elle aussi, la proportion des pauvres étant tombée pour la première fois à moins de 50 % (47,5 %) en 2008, année qui a vu également baisser pour la première fois le nombre absolu de pauvres. UN كما أن الفقر أخذ في التقلص حيث انخفض إلى ما دون 50 في المائة في عام 2008 (47.5 في المائة) للمرة الأولى. وانخفض أيضا العدد المطلق للفقراء للمرة الأولى في عام 2008.
    La pauvreté régresse elle aussi, la proportion des pauvres étant tombée pour la première fois à moins de 50 % (47,5 %) en 2008, année qui a vu également baisser pour la première fois le nombre absolu de pauvres. UN ويسجل الفقر أيضاً تراجعا إذ انخفض إلى ما دون 50 في المائة في عام 2008 (47.5 في المائة) للمرة الأولى. وانخفض أيضاً العدد المطلق للفقراء للمرة الأولى في عام 2008.
    En fait, le nombre absolu de pauvres a augmenté dans plusieurs pays d'Afrique subsaharienne, d'Asie du Sud et d'Asie centrale, du MoyenOrient et d'Afrique du Nord (tableau 1). UN والواقع أن العدد المطلق للفقراء قد ارتفع في عدة بلدان في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا وآسيا الوسطى وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (الجدول 1).
    Cette situation complique et entrave les efforts déployés pour diminuer de moitié le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté d'ici à 2015, maintenant une pauvreté de masse dans nos pays et, si les tendances actuelles se poursuivent, le chiffre absolu des pauvres continuera à augmenter dans nos pays; UN ويؤدي هذا الأمر إلى تعقيد وإحباط الجهود الرامية إلى خفض نسبة سكاننا الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، مما يجعل من بلداننا موطناً لتفشي الفقر، وسيؤدي إذا ما ظلت الاتجاهات الحالية على ما هي عليه إلى استمرار تزايد العدد المطلق للفقراء في بلداننا.
    Selon la Banque mondiale, les taux de pauvreté en Afrique subsaharienne sont tombés de 58 % en 1990 à 51 % en 2005, bien que le nombre absolu de personnes pauvres soit en fait passé de 296 millions à 388 millions pendant cette période. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن معدلات الفقر انخفضت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 58 في المائة في عام 1990 إلى 51 في المائة في عام 2005، على الرغم من أن العدد المطلق للفقراء ارتفع في واقع الأمر من 296 مليون إلى 388 مليون خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus