des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto, | UN | المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو لإدراجها فـي |
PROJET DE LIGNES DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION DES INFORMATIONS requises au titre de l'article 7 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Projet de lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Considérant que les procédures et mécanismes visés à l’article 17 précité permettront de traiter les cas de non-respect, y compris en fournissant une aide et des conseils aux Parties concernées, | UN | وإذ يدرك أن الإجراءات والآليات المطلوبة بموجب المادة 17 ستساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال بسبل عدة، منها تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال، |
Calendrier provisoire d'achèvement des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto. | UN | جدول زمني مؤقت لاستكمال المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
PROJET DE LIGNES DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION DES INFORMATIONS requises au titre de l'article 7 | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
ii) Lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto | UN | `2` المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 والمتعلقة بالاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Sections supplémentaires à incorporer aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 et aux lignes directrices | UN | إدراج فروع إضافية في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، |
∙ En liaison avec le SBI, élaborer des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | ● وضع مبادئ توجيهية بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧. |
∙ En liaison avec le SBSTA, élaborer des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7. | UN | ● الاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧. |
II. PROJET DE LIGNES DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION DES INFORMATIONS requises au titre de l'article 7 | UN | الثاني- المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكـول |
1. Le Secrétaire général fera part au Comité, à chaque session, de tous les cas de non-présentation des rapports ou renseignements complémentaires visés à l'article 44 de la Convention et à l'article 66 du présent règlement. | UN | ١ - يقوم اﻷمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات اﻹضافية المطلوبة بموجب المادة ٤٤ من الاتفاقية والمادة ٦٦ من هذا النظام. |
Toutefois, un grand nombre d'États n'ont même pas conclu les accords de garanties intégrales visés à l'article III du Traité. Les États-Unis les engagent à le faire, ainsi qu'à signer et à appliquer les protocoles additionnels. | UN | وأضاف قائلا إنه مع ذلك فإن دولا عديدة لم تعقد اتفاقات الضمانات الشاملة المطلوبة بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، وإن الولايات المتحدة تحثّ تلك الدول على أن تفعل ذلك وأن تقوم، في الوقت نفسه، بالتوقيع على البروتوكولات الإضافية وبتنفيذ تلك البروتوكولات. |
Consciente que les procédures et mécanismes prévus à l'article 17 aideront à résoudre les questions de non-respect, notamment en facilitant la fourniture d'une assistance et de conseils aux Parties faisant face à des difficultés dans ce domaine, | UN | وإذ لا يغيب عن باله أن الإجراءات والآليات المطلوبة بموجب المادة 17 ستساعد في معالجة قضايا عدم الامتثال، بما في ذلك من خلال تسهيل المساعدة وتوفير المشورة للأطراف التي تواجه قضايا تتعلق بالامتثال، |
10. Beaucoup d'Etats parties présentent des rapports qui ne contiennent pas toutes les informations pertinentes requises par l'article 7. | UN | 10- تقدم دول أطراف عديدة تقارير لا تتضمن جميع المعلومات المناسبة المطلوبة بموجب المادة 7. |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادة 9 من الاتفاقية، تضمّن اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى. |
f. Mise à jour annuelle du formulaire D utilisé par les gouvernements pour communiquer les données requises en application de l'article 12 de la Convention de 1988 et des résolutions pertinentes du Conseil économique et social; | UN | و- نسخ سنوية محدّثة من النموذج " دال " الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة 12 من اتفاقية عام 1988 وما يتصل بها من قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
f. Mise à jour annuelle du formulaire D utilisé par les gouvernements pour communiquer les données visées à l'article 12 de la Convention de 1988 et dans les résolutions pertinentes du Conseil économique et social; | UN | و - نسخة سنوية محدثة من النموذج " دال " الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة 12 من اتفاقية عام 1988 وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتصلة بها؛ |
La Colombie a soumis les rapports requis au titre de l'article 13 de ce Protocole. | UN | وقد قدمت التقارير المطلوبة بموجب المادة 13 من هذا البروتوكول. |
51. À sa quatrième réunion, tenue en mai 2009, la Conférence des Parties a poursuivi l'examen des procédures et mécanismes institutionnels applicables en cas de non-respect requis aux termes de l'article 17 de la Convention. | UN | وفي الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المعقود في أيار/مايو 2009، واصل المؤتمر النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية. |
L'adresse à laquelle les rapports requis en vertu de l'article 7 doivent être envoyés est la suivante : | UN | وفيما يلي العنوان الذي ترسل إليه التقارير المطلوبة بموجب المادة 7: |
Il ajoute que cette disposition peut aussi être interprétée comme comportant des garanties de procédure similaires à celles exigées par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن الفقرة 5 من المادة 14 يجوز أن تُفسر على أنها تشتمل على ضمانات إجرائية مثل الضمانات المطلوبة بموجب المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Propositions de mesures à prendre en ce qui concerne les États parties qui n'ont pas présenté au moins deux rapports prévus aux termes de l'article 18 de la Convention | UN | ثانيا - النهج المقترحة في الحالات التي لم تقدم فيها الدول الأطراف تقريرين على الأقل من التقارير المطلوبة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
1. Prie les Parties qui n'ont pas encore communiqué au secrétariat les renseignements demandés à l'article 3 de la Convention de le faire dès que possible, et de signaler par la suite toute modification importante des renseignements communiqués, en utilisant le modèle normalisé de rapport établi pour la communication des renseignements au titre de l'article 3 de la Convention; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تزود الأمانة بعد بأية معلومات من المعلومات المطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم تلك المعلومات في أقرب وقت ممكن وأن تبلغ عن أي تغييرات مهمة لاحقة في تلك المعلومات مستخدمة استمارة الإبلاغ الموحدة بموجب المادة 3 من الاتفاقية؛ |
v) Si le demandeur est une association ou un consortium d'entités liées entre elles par un accord de coentreprise, chaque membre de l'association ou du consortium a-t-il fourni les renseignements exigés dans l'article 13? | UN | ' 5` إذا كان مقدم الطلب شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخلة في ترتيب مشترك، هل وفر كل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 13؟ |
7. Chacune des Parties dont les objectifs d'intensité des émissions de gaz à effet de serre sont indiqués à l'annexe C communique chaque année les informations requises au titre du paragraphe 5 ci-dessus. | UN | 7- يقدم كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم المعلومات المطلوبة بموجب المادة 5 أعلاه سنوياً. |