Comme demandé dans la décision 27/4, le présent rapport rend compte de l'état d'application de cette décision. | UN | وعلى النحو المطلوب في المقرر 27/4 يعرض هذا التقرير حالة تنفيذ هذا المقرر. |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
La mise au point de données, comme demandé dans la décision 6/COP.9, est liée à l'obligation des Parties de faire rapport sur la base des indicateurs et de l'annexe financière. | UN | وتعقب البيانات على النحو المطلوب في المقرر 6/م أ-9 رهين بالتزام الأطراف بالإبلاغ في ضوء المؤشرات والمرفق المالي. |
2. Prie l'UNICEF de poursuivre ses efforts en vue d'améliorer l'information sur les résultats obtenus, y compris dans le dernier rapport annuel relatif à l'actuel plan stratégique à moyen terme, comme il l'avait demandé dans sa décision 2012/7; | UN | 2 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين الإبلاغ عن النتائج، بما في ذلك في آخر تقرير سنوي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية، على النحو المطلوب في المقرر 2012/7؛ |
17. Apprécie la présentation et l'analyse contenues dans le rapport et espère prendre connaissance de futurs rapports thématiques de synthèse, comme il l'a demandé dans sa décision 2012/12; | UN | 17 - يعرب عن تقديره للعرض والتحليل الواردين في التقرير؛ ويتطلع إلى تلقي التقارير التوليفية المواضيعية المقبلة، على النحو المطلوب في المقرر 2012/12؛ |
De plus, en application de la décision 2012/18, il présente des informations sur les questions importantes concernant la divulgation des rapports d'audit interne et une analyse de l'expérience acquise à ce jour en la matière. | UN | أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف. |
b) Etudier les systèmes d'observation existants et prévus et examiner leur efficacité, conformément à ce qui est demandé dans la décision 8/CP.3; | UN | )ب( واستعراض مدى كفاية نظم المراقبة القائمة والمقررة والنظر فيها على النحو المطلوب في المقرر ٨/م أ-٣؛ |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
pour 2008-2011 1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - إذ يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
pour 2008-2011 1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
Accueillant avec intérêt le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) des Nations Unies sur l'évaluation du Mécanisme mondial de la Convention sur la lutte contre la désertification (CCNUD), ainsi qu'il a été demandé dans la décision 3/COP.8, | UN | وإذ يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بشأن تقييم الآلية العالمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على النحو المطلوب في المقرر 3/م أ-8، |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD en 2011, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2011، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD en 2011, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين في عام 2011، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
6. Souhaite que les conclusions et recommandations des évaluations soient prises en compte dans les prochains rapports biennaux sur les activités d'évaluation, comme cela a été demandé dans la décision 2009/18; | UN | 6 - يرجو أن تعالج تقارير فترات السنتين المقبلة المتعلقة بالتقييم والمرفوعة إلى المجلس التنفيذي نتائج التقييمات واستنتاجاتها، على النحو المطلوب في المقرر 2009/18؛ |
du PNUD en faveur de l'égalité des sexes Le Conseil d'administration 1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
du PNUD en faveur de l'égalité des sexes Le Conseil d'administration 1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie du PNUD en faveur de l'égalité des sexes, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
1. Prend note du rapport oral sur l'application de la stratégie et du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD, demandé dans la décision 2006/3; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساواة بين الجنسين، على النحو المطلوب في المقرر 2006/3؛ |
2. Prie l'UNICEF de poursuivre ses efforts en vue d'améliorer l'information sur les résultats obtenus, y compris dans le dernier rapport annuel relatif à l'actuel plan stratégique à moyen terme, comme il l'avait demandé dans sa décision 2012/7; | UN | 2 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين الإبلاغ عن النتائج، بما في ذلك في آخر تقرير سنوي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية، على النحو المطلوب في المقرر 2012/7؛ |
17. Apprécie la présentation et l'analyse contenues dans le rapport et espère prendre connaissance de futurs rapports thématiques de synthèse, comme il l'a demandé dans sa décision 2012/12; | UN | 17 - يعرب عن تقديره للعرض والتحليل الواردين في التقرير؛ ويتطلع إلى تلقي التقارير التوليفية المواضيعية المقبلة، على النحو المطلوب في المقرر 2012/12؛ |
3. Prie aussi le Directeur exécutif d'établir le rapport d'ensemble demandé dans sa décision 20/2 sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens occupés, assorti des conclusions de l'évaluation susmentionnée, et de présenter ce rapport aussitôt que possible au Comité des représentants permanents et par son intermédiaire au Conseil d'administration, à sa septième session extraordinaire qui doit se tenir en 2002. | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يُعد التقرير الشامل المطلوب في المقرر 20/2 عن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك نتائج التقييم المطلوب المذكور أعلاه وأن يقدم تقريره إلى لجنة الممثلين الدائمين في أسرع وقت ممكن، وعن طريقها إلى مجلس الإدارة في دورته الإستثنائية السابعة التي ستعقد في عام 2002. |
De plus, en application de la décision 2012/18, il offre des informations sur les questions importantes de divulgation des rapports d'audit interne et une analyse de l'expérience acquise à ce jour en la matière. | UN | أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتصلة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف. |