"المطّلعين" - Traduction Arabe en Français

    • informée
        
    L'Afrique occidentale se classe en deuxième position quant à la population informée dans la région (40,3 %). UN ويضم غرب أفريقيا ثاني أعلى نسبة مئوية من السكان المطّلعين في المنطقة (40.3 في المائة).
    La part de la population africaine informée de la DDTS et des synergies entre la DDTS et les changements climatiques et la biodiversité a augmenté de 12 %. UN فقد زادت نسبة سكانها المطّلعين على مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي بنسبة 12 في المائة.
    En revanche, le pourcentage de la population informée de la DDTS a considérablement augmenté (de 10 %). UN ولكن النسبة المئوية من السكان المطّلعين على مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف عرفت زيادة ملموسة (بنسبة 10 في المائة).
    36. Suivant le dernier exercice de présentation des rapports, l'Asie aurait le plus fort pourcentage de population informée (42,3 %). UN 36- يبدو من آخر فترة للإبلاغ أن آسيا تضم أعلى نسبة من السكان المطّلعين (42.3 في المائة).
    Il semble toutefois que divers contenus diffusés par les médias (annexe, tableau 2) ont contribué à l'accroissement du pourcentage de population informée par rapport au cycle précédent. UN ولكن، يبدو أن مختلف منتجات وسائط الإعلام (المرفق، الجدول 2) أسهمت في زيادة نسبة السكان المطّلعين بالمقارنة مع الدورة السابقة.
    L'Amérique latine et les Caraïbes, où la part de population informée a le plus augmenté (de 20 %) a dû tout juste atteindre la cible en 2011 (annexe, fig. 4). UN وستكون بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، التي عرفت أعلى زيادة في عدد السكان المطّلعين (زائد 20 في المائة)، قد بلغت بالكاد الهدف المحدّد في عام 2011 (المرفق، الشكل 4).
    10. Les chiffres communiqués pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, qui font état d'une légère baisse (3 %) du nombre de participants, n'expliquent pas la forte augmentation (de 20 %) de la part de la population informée de la DDTS et des questions connexes, comme il est indiqué plus bas. UN 10- ولا تفسر الأرقام الخاصة ببلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، التي عرفت انخفاضاً طفيفاً (3 في المائة) في عدد المشاركين، الانخفاض الحاد (20 في المائة) في نسبة السكان المطّلعين على مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وما يتصل بها من قضايا، حسبما يرد أدناه.
    Ce chiffre, toutefois, devrait être manié avec la plus grande prudence du fait en particulier: a) qu'un pays d'Asie du Sud a notifié un pourcentage très élevé de population informée; et b) que les statistiques pour les pays parties développés reposent sur un nombre très limité de rapports. UN ولكن ينبغي أخذ هذا الرقم بحذر شديد خاصة (أ) لأن أحد بلدان جنوب آسيا أبلغ عن نسبة مئوية هائلة من السكان المطّلعين (ب) لأن الإحصاءات الخاصة بالبلدان الأطراف المتقدمة تعتمد على عدد محدود جداً من التقارير.
    La situation en Asie est moins claire (annexe, fig. 3) en raison principalement de la forte proportion de population informée notifiée par quelques pays; on peut supposer toutefois que la cible est atteinte dans trois sous-régions sur cinq et la tendance est positive (en hausse de 10 % par rapport au cycle de présentation des rapports précédent). UN والحالة في آسيا أقل وضوحاً (المرفق، الشكل 3)، أساساً بسبب النسبة المئوية العالية من السكان المطّلعين التي أبلغت عنها قلة من البلدان؛ ولكن يبدو أن الهدف تحقق في ثلاث مناطق إقليمية من أصل خمس وأن الاتجاه إيجابي (أكثر من 10 في المائة بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة).
    17. Dans certaines sous-régions, le pourcentage de population informée reste inférieur aux deux tiers de la cible pour 2018 et de nouveaux efforts pourraient être nécessaires du point de vue des activités d'information (annexe, tableau 1) ou de l'efficacité des contenus mis à disposition par les médias (annexe, tableau 2). UN 17- وفي بعض المناطق دون الإقليمية، ما زالت النسبة المئوية للسكان المطّلعين أقل من ثلثي الهدف المحدد لعام 2018 وقد تدعو الحاجة إلى مزيد من الجهود إما من حيث الأحداث الإعلامية (المرفق، الجدول 1) أو فيما يخص فعالية منتجات وسائط الإعلام المتاحة (المرفق، الجدول 2).
    35. L'Afrique atteint toujours la cible, mais deux sous-régions (Afrique centrale et Afrique septentrionale) ont une proportion de la population informée de la DDTS et des synergies avec les changements climatiques et la biodiversité inférieure à 30 %. UN 35- رغم أن أفريقيا تحافظ على الهدف الذي تم تحقيقه، ثمة منطقتان دون إقليميتين (وسط أفريقيا وشمال أفريقيا) تقل فيهما نسبة السكان المطّلعين على مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي عن 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus