"المعارف في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • des connaissances dans le domaine
        
    • de connaissances dans le domaine
        
    • connaissances dans le domaine de
        
    • des connaissances en matière
        
    • de connaissances sur
        
    • les compétences dans ce domaine
        
    • connaissance en sciences
        
    • du savoir pour
        
    Le Conseil a été informé au cours de ses sessions, tant à Genève qu'au Mexique, des dernières mesures prises pour renforcer les outils de gestion des connaissances dans le domaine de la coopération technique. UN وقد أُعلِمَ المجلس خلال الدورات التي عقدها في كل من جنيف والمكسيك بالجهود التي بُذلت مؤخراً لتعزيز أدوات إدارة المعارف في مجال التعاون التقني.
    On a favorisé la recherche et le développement des connaissances dans le domaine de l'égalité des genres, priorité étant donnée aux activités visant à prévenir la violence faite aux femmes par les hommes, y compris à la prostitution et à la traite d'êtres humains à des fins sexuelles. UN وعُززت أنشطة البحث وتنمية المعارف في مجال المساواة بين الجنسين. وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    L'insuffisance des médias qui handicape la large diffusion des connaissances en matière de droits de l'homme; UN ضعف وسائط الإعلام الذي يعيق إشاعة المعارف في مجال حقوق الإنسان؛
    Le Service encourage également l'échange de connaissances sur le développement économique et social et prend part à la planification des stratégies du Département. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Un inventaire des meilleures pratiques en matière d'élaboration des politiques pourrait contribuer à un dialogue sur les compétences dans ce domaine. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    Le Comité a noté de plus que les États membres, et particulièrement les pays en développement, pourraient contribuer aux travaux du groupe de travail spécial afin de faire avancer la coordination et le partage des connaissances dans le domaine de l'observation de la Terre depuis l'espace. UN كذلك لاحظت اللجنة أن الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، ربما تود الإسهام في جهود الفريق المختص برصد الأرض من أجل زيادة التنسيق وتقاسم المعارف في مجال رصد الأرض من الفضاء.
    a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تكوين وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    A. Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN ألف - تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    A. Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN ألف- تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Mise en place d'un système de mise en commun des connaissances en matière de maintien de la paix et analyse et diffusion des meilleures pratiques UN الاحتفاظ بنظام لتبادل المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها
    :: Mise en place d'un système de mise en commun des connaissances en matière de maintien de la paix et analyse et diffusion des meilleures pratiques UN :: الاحتفاظ بنظام لتقاسم المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها
    Un inventaire des meilleures pratiques en la matière pourrait favoriser le transfert de connaissances sur l'élaboration des politiques. UN ويمكن أن يساهم وضع جرد بالممارسات الفضلى المعمول بها في السياسات العامة في نقل المعارف في مجال صنع السياسة العامة.
    Un inventaire des meilleures pratiques en matière d'élaboration des politiques pourrait contribuer à un dialogue sur les compétences dans ce domaine. UN ويمكن لوضع قائمة جرد بأفضل الممارسات على صعيد السياسات أن يساهم في إجراء حوار بشأن المعارف في مجال رسم السياسات.
    Déclaration de Berlin sur le libre accès à la connaissance en sciences exactes, sciences de la vie, sciences humaines et sociales, 2003 UN إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، 2003؛
    F. Initiatives de la base et réseaux du savoir pour une réforme agraire dans les pays en développement 47 - 52 UN واو - مبادرات القــواعد الشعبية وشبكات المعارف في مجال الاصلاح الزراعي، في البلدان النامية زاي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus