"المعارون" - Traduction Arabe en Français

    • détaché
        
    • détachés
        
    • détachement
        
    • fourni à titre
        
    On a souligné que le concours apporté par le personnel détaché au Bureau du Procureur continuerait d'être essentiel. UN وأكد على أن المساعدة التي يقدمها الموظفون المعارون لمكتب المدعي العام ستظل أساسية.
    Ce chiffre s'élèvera à 175 personnes, y compris le personnel détaché, lorsque les objectifs et la stratégie d'enquête seront définitivement définis. UN وسيصل عددهم هذا، عندما تحدد نهائيا أهداف واستراتيجية التحقيق الى ١٧٥ موظفا بمن فيهم الموظفون المعارون.
    Pourcentage de journées de travail d'interprète effectuées par du personnel détaché : UN النسبة المئويـة لأيام عمل المترجمين الشفويين التي يؤديها الموظفون المعارون:
    Des experts britanniques sont détachés au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ولدينــا الخـــبراء البريطانيون المعارون في مقار اﻷمم المتحدة.
    Ces douaniers détachés fourniraient des avis et un soutien à leurs homologues nationaux redéployés dans le nord. UN وسيقدم موظفو الجمارك المعارون المشورة والدعم لمسؤولي الجمارك الوطنيين الذين أُعيد توزيعهم في الشمال.
    détachement d'un administrateur des services sociaux, Iran UN موظفو الخدمات الاجتماعية المعارون الى ايران
    détachement d'un responsable de la logistique sur le terrain, Mozambique UN الموظفون السوقيون والميدانيون المعارون الى موزامبيق
    Le travail effectué par le personnel détaché d'un lieu d'affectation à un autre est comptabilisé dans les indicateurs du volume de travail du second. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    Le travail effectué par du personnel détaché d'autres lieux d'affectation est pris en compte dans les indicateurs de charge de travail du lieu d'affectation qui bénéficient des services de ce personnel. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    Pourcentage de journées d'interprétation effectuées par du personnel détaché : UN النسبة المئوية لأيام عمل المترجمين الشفويين التي يؤديها الموظفون المعارون:
    Le travail effectué par le personnel détaché d'un lieu d'affectation à un autre est comptabilisé dans les indicateurs du volume de travail du second. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات بحث العمل لمركز العمل المستفيد.
    Depuis lors, la moitié des postes du Bureau de coordination ont été pourvus, et du personnel a en outre été détaché d'organismes opérationnels. UN ومنذئذ مﻷ المكتب نصف وظائفه الثابتة، ويشكل الموظفون المعارون من الوكالات التنفيذية اﻵن جزءا من مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    Les rapports du Secrétaire général sur les tribunaux contiennent des renseignements sur l'utilisation des contributions volontaires en espèces et en nature et sur les activités confiées au personnel détaché. UN وتتضمن تقارير اﻷمين العام عن المحكمتين معلومات عن استخدام التبرعات النقدية والعينية وعن اﻷنشطة التي يؤديها الموظفون المعارون.
    Le personnel détaché et prêté à titre gracieux a apporté une contribution importante aux objectifs et idéaux de l'Organisation; il a également acquis une connaissance intime du fonctionnement de l'Organisation, qu'il met à profit au service de son gouvernement à son retour de mission. UN ولقد قدم الموظفون المعارون والموظفون المقدمون دون مقابل مساهمات كبيرة في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة ومثلها العليا، واكتسبوا خبرة ونفاذ بصيرة بشؤون المنظمة عادوا بهما إلى حكوماتهم بعد استكمال مهامهم.
    C. Personnel détaché à titre gracieux au 31 mars 1997 UN جيم - الموظفون المعارون بدون مقابل في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦
    MILITAIRES détachés À TITRE GRACIEUX AUPRÈS DU DÉPARTEMENT DES UN الضباط العسكريون المعارون من الحكومات في تعادل الرتب
    Militaires et policiers en service actif détachés UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المعارون وهم في الخدمة الفعلية
    Les travailleurs détachés à titre temporaire devraient être couverts par le régime de sécurité sociale de leur pays d'origine. UN وينبغي أن يحظى العمال المعارون بصورة مؤقتة بتغطية مخطط الضمان الاجتماعي في بلدهم الأصلي.
    Le détachement avec ou sans prise en charge n'est pas considéré comme étant une cessation de service et n'est donc pas visé par le présent Accord. UN ولا يُعتَبَر الأشخاص المعارون أو الذين عليهم قروض قد أنهوا خدمتهم، ومن ثم لا ينطبق عليهم هذا الاتفاق.
    Personnel en détachement financé par les gouvernements à titre bilatéral UN الموظفون المعارون الذين تمولهم الحكومات تمويلا ثنائيا 574 263
    C.Personnel fourni à titre gracieux — état au 1er avril 1997 UN جيم - الموظفون المعارون بدون مقابل في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus