Le PNUE a également appliqué la recommandation du Comité tendant à indiquer le traitement comptable appliqué dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وقد نفذ برنامج البيئة أيضا توصية المجلس له بالإفصاح عن المعالجة المحاسبية المتبعة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Le Comité recommande que l'Organisation continue de réfléchir à la question du traitement comptable des quotes-parts non acquittées. | UN | يوصي المجلس بأن تبقي المنظمة مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة قيد الاستعراض. |
Or, le Comité considère qu'il aurait fallu appliquer un traitement comptable cohérent aux lettres de crédit annulées pouvant encore faire l'objet de demandes. | UN | ويرى المجلس أنه كان ينبغي أن يكون هناك اتساق فيما يخص المعالجة المحاسبية لخطابات الاعتماد الملغاة التي لا تزال هناك مطالبات بشأنها. |
Harmoniser la comptabilisation des recettes provenant des collectes de fonds dans le secteur privé | UN | مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Différents modes de comptabilisation sont actuellement à l'étude. | UN | ويجري النظر الآن في مختلف خيارات المعالجة المحاسبية. |
Manuel de comptabilité nationale : calcul en prix constants et prix en compte de l'inflation | UN | كتيب عن المحاسبة القومية: المعالجة المحاسبية لﻷسعار الثابتة والتضخم |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité coopère étroitement avec le Bureau afin de l'aider à se doter de conventions comptables qui lui permettent de comptabiliser les dépenses correctement, efficacement et sans délai inutile. | UN | يعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن كثب مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لكفالة أن ينفذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية السياسات ذات الصلة من أجل ضمان المعالجة المحاسبية الصحيحة في الوقت المناسب وبفعالية |
Révision du traitement comptable de l'indemnité pour frais d'études | UN | إعادة النظر في طريقة المعالجة المحاسبية لمنح التعليم |
Les normes comptables du système des Nations Unies ne prévoient aucun traitement comptable des plus-values ou moins-values latentes. | UN | ولم تذكر المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة شيئا عن المعالجة المحاسبية للمكاسب أو الخسائر غير المحققة. |
Le CCI devrait revoir, en liaison avec le Contrôleur des Nations Unies, le traitement comptable des montants afférents à des exercices ultérieurs. | UN | ينبغي للمركز الاتصال بالمراقب المالي للأمم المتحدة لاستعراض المعالجة المحاسبية للمبالغ المتصلة بالفترات المالية المقبلة |
Celle-ci a proposé un traitement comptable qui l'engage uniquement sur le montant reçu du Gouvernement iraquien. | UN | والغرض من المعالجة المحاسبية المقترحة من اللجنة هو الاعتراف بالمسؤولية عن المبلغ الذي تلقته من حكومة العراق فقط. |
L'adoption des normes IPSAS modifiera le traitement comptable et l'information en ce qui concerne certaines rubriques du budget. | UN | وستتغير المعالجة المحاسبية لعدد من البنود وإعداد التقارير عنها حالما تعتمد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Au paragraphe 61, le Comité a recommandé que l'Organisation continue de réfléchir à la question du traitement comptable des quotes-parts non acquittées. | UN | 20 - وفي الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصّلة. |
Le Comité recommande que l'Organisation continue de réfléchir à la question du traitement comptable des quotes-parts non acquittées. | UN | 61 - ويوصي المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة. |
Erreurs de comptabilisation des sommes reçues des clients | UN | المعالجة المحاسبية غير الصحيحة لمتحصلات العميل |
Le Bureau l'a informé que cela tenait au traitement informatique des opérations au moment de la comptabilisation du dépôt. | UN | وأبلغ المكتب المجلس بأن هذه المعالجة المحاسبية هي نتيجة تلقائية للمعاملات عندما يتم إثبات الودائع النقدية. |
Par conséquent, compte tenu du mode de comptabilisation appliqué par l'Administration, les dépenses auraient été surévaluées de 8,3 millions de dollars. | UN | وبالتالي، لأسفرت المعالجة المحاسبية التي تطبقها الإدارة عن مبالغة في بيان النفقات قدرها 8.3 مليون دولار. |
comptabilisation des activités opérationnelles et des activités de placement | UN | المعالجة المحاسبية لأنشطة العمليات والاستثمارات |
comptabilité des manifestations et activités spéciales : ordres internes | UN | المعالجة المحاسبية للفعاليات والأنشطة المحددة: الأوامر الداخلية |
Sur avis du GMP, la Division de l'introduction en bourse de la JSE a publié des instructions destinées aux sociétés inscrites en bourse sur la manière correcte de comptabiliser certaines transactions ou événements, dont on retiendra les suivants: | UN | وعملاً بنصيحة فريق الرصد، أصدرت إدارة التسجيل في بورصة جوهانسبرغ دليلاً موجها للشركات المسجلة يتعلق بأسلوب المعالجة المحاسبية الصحيح لبعض الصفقات أو الأحداث التي حددها فريق الرصد. |
iii) Les opérations de placement sont comptabilisées à la date de règlement. | UN | ' 3` وتجري المعالجة المحاسبية للمعاملات الاستثمارية على أساس تاريخ التسوية. |
10. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud; | UN | 10 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |