iv) La rubrique < < Autres éléments de passif > > comprend les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
vi) La rubrique < < Autres éléments d'actif > > comprend notamment les opérations internes entre le Centre de l'UNU et ses instituts et programmes qui sont en attente de traitement; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
(Augmentation) diminution des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - actif | UN | (الزيادة) النقص في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الأصول |
28. Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2013, 25 Parties ont effectué au moins un type de transaction interne. | UN | 28- وفي الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 2013، نفذ 25 طرفاً أحد أشكال المعاملات الداخلية على الأقل. |
24. Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2008, neuf Parties ont effectué au moins un type de transaction interne. | UN | 24- وفي الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 2008، نفذت تسعة أطراف أحد أشكال المعاملات الداخلية على الأقل. |
Il ressort des études de cas que, malgré les coûts de transaction initiaux internes élevés, l'élaboration du premier programme conjoint a été riche en enseignements et que les équipes de pays sont disposées à en élaborer d'autres, dont les coûts de transaction internes devraient être moins élevés. | UN | وتشير نتائج دراسات الحالات الإفرادية إلى أنه رغم ارتفاع تكاليف المعاملات الداخلية في بادئ الأمر، فإن صياغة البرنامج المشترك الأول قد أتاحت فرصة تعلّم كبيرة، كما تشير إلى أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية لديها الرغبة في وضع برامج مشتركة إضافية، مع توقع انخفاض تكاليف المعاملات الداخلية. |
c) Les coûts de transaction soit au sein de la CNUCED soit avec d'autres institutions partenaires. Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses. | UN | (ج) تكاليف المعاملات الداخلية في الأونكتاد و/أو مع غيره من مؤسسات الإسهام - كلما كان برنامج ما شاملاً كلما كانت تكاليف المعاملات الداخلية أكبر. |
Augmentation (diminution) des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - passif | UN | الزيادة (النقص) في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الخصوم |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجاز |
Comptes transitoires - opérations internes | UN | المعاملات الداخلية التي تنتظر الإنجاز |
37. Le cadre, décrit dans l'annexe à la recommandation, couvre les litiges relatifs à des opérations internes et transfrontières. | UN | 37- ويتناول مرفق التوصية المنازعات في المعاملات الداخلية والعابرة للحدود على السواء. |
Augmentation (diminution) des comptes transitoires relatifs aux opérations internes - passif | UN | الزيادة (النقص) في المعاملات الداخلية قيد المعالجة - الخصوم |
Non, mais l'État peut déclarer que certains aspects ne sont pas applicables aux " opérations internes " | UN | :: لا، ولكن يجوز للدولة أن تعلن عن أنَّ بعض الجوانب لا ينطبق على " المعاملات الداخلية " |
Non, mais l'État peut déclarer que certains aspects ne sont pas applicables aux " opérations internes " [article 50] | UN | :: لا، ولكن يجوز للدولة أن تعلن أنَّ بعض الجوانب لا ينطبق على " المعاملات الداخلية " [المادة 50] |
25. Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2009, 19 Parties ont effectué au moins un type de transaction interne. | UN | 25- وفي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى31 كانون الأول/ديسمبر 2009، نفّذ 19 طرفاً أحد أشكال المعاملات الداخلية على الأقل. |
28. Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2010, 21 Parties ont effectué au moins un type de transaction interne. | UN | 28- وفي الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 2010، نفذ 21 طرفاً أحد أشكال المعاملات الداخلية على الأقل. |
28. Entre le 1er janvier et le 31 décembre 2011, 25 Parties ont effectué au moins un type de transaction interne. | UN | 28- وفي الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 2011، نفذ 25 طرفاً أحد أشكال المعاملات الداخلية على الأقل. |
Il ressort des études de cas que, malgré les coûts de transaction initiaux internes élevés, l'élaboration du premier programme conjoint a été riche en enseignements et que les équipes de pays sont disposées à en élaborer d'autres, dont les coûts de transaction internes devraient être moins élevés. | UN | وأشارت نتائج الدراسات الإفرادية إلى أن وضع أول برنامج مشترك، بالرغم من ارتفاع تكاليف المعاملات الداخلية أول الأمر، أتاح فرصة هائلة للتعلُّم، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية راغبة في رسم برامج مشتركة إضافية، على أنه من المنتظر خفض تكاليف المعاملات الداخلية بعض الشيء. |
Il a également précisé que les coûts de transaction internes supportés par le PNUD étaient liés à la procédure de sélection et d'allocation, laquelle visait à s'assurer que les ressources confiées au Programme servaient à financer les initiatives les plus stratégiques et les plus porteuses. | UN | كما أوضح أن تكاليف المعاملات الداخلية التي يتحملها البرنامج الإنمائي مرتبطة بعملية الاختيار والتخصيص، وهي العملية المصممة لكفالة استخدام الموارد الموكولة إلى البرنامج الإنمائي من أجل تنفيذ المبادرات التي تتسم بأقصى قدر من الطابع الاستراتيجي والحفاز. |
12. Au tableau 2 a), les Parties visées à l'annexe I, fournissent des informations sur l'ensemble des transactions internes (c'estàdire qui ne font pas intervenir un autre registre) survenues entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année considérée, comme indiqué ciaprès. | UN | 12- تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 2(أ)، المعلومات بشأن سائر المعاملات الداخلية (التي لم تشمل سجلاً آخر) التي حدثت بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر من السنة المُبلغ عنها، على النحو المبين أدناه. |
Les transactions interservices entre l'UNICEF et l'opération Cartes de voeux sont éliminées aux fins de la consolidation des comptes. | UN | وتحذف المعاملات الداخلية فيما بين اليونيسيف والعملية ﻷغراض التوحيد. |