"المعاملات غير العادية" - Traduction Arabe en Français

    • transactions inhabituelles
        
    • opérations inhabituelles
        
    • transaction inhabituelle
        
    Les apports de fonds douteux aux fondations et aux organisations caritatives sont examinés avec soin par le Centre de signalisation des transactions inhabituelles. UN ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
    Elles introduisent également de nouveaux logiciels de contrôle pour repérer et suivre toutes transactions inhabituelles et suspectes. UN كما أنها تستحدث أيضا برامجيات رصد جديدة للفت الانتباه إلى المعاملات غير العادية والمريبة وتعقبها.
    Par ailleurs, le système régissant les transactions inhabituelles est si étendu qu'il couvre aussi le financement du terrorisme. UN وفيما يتعلق بما تبقـى، فإن نطاق النظام التي يشمل المعاملات غير العادية على قدر من الاتساع بحيث يشمل تمويل الإرهاب.
    :: Responsabilités en matière de détection et de signalement interne des opérations inhabituelles et suspectes; UN :: تحديد المسؤوليات المتعلقة بالكشف عن المعاملات غير العادية والمشبوهة والتبليغ عنها على المستوى الداخلي؛
    Les directives concernant la répression du blanchiment de l'argent, publiées par la Banque centrale du Suriname le 14 novembre 1996, n'ont pas de caractère obligatoire et elles ne définissent aucun critère général permettant de caractériser une transaction inhabituelle. UN ليست المبادئ التوجيهية لمنع غسل الأموال التي أصدرها المصرف المركزي لسورينام في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلزامية ولا وجود لأية معايير عامة تحدد خصائص المعاملات غير العادية.
    La Banque centrale exerce une stricte supervision et surveille les transactions inhabituelles ou injustifiées. UN ويوجد إشراف صارم من المصرف المركزي لتحديد ورصد المعاملات غير العادية وغير المبررة التي تجرى في الحسابات الفردية.
    Les autorités douanières signalent les mouvements inhabituels d'argent et de marchandises qu'elles observent au bureau chargé de déclarer les transactions inhabituelles. UN وتبلغ السلطات الجمركية مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية بأي حركة غير عادية لأموال أو سلع تكتشفها.
    Elles introduisent également de nouveaux logiciels de contrôle pour repérer et suivre toutes transactions inhabituelles et suspectes. UN كما أنها تستحدث أيضا برامجيات رصد جديدة للفت الانتباه إلى المعاملات غير العادية والمريبة وتعقبها.
    :: Toutes les banques devraient élaborer les procédures pertinentes afin de détecter les transactions inhabituelles ou suspectes. UN :: ينبغي على أي مصرف أن يضع إجراءات كافية لكشف المعاملات غير العادية أو المشبوهة.
    L'efficacité de l'application des sanctions financières et de la déclaration des transactions inhabituelles repose sur une identification en bonne et due forme. UN وتتوقف كفاءة وفعالية تنفيذ الجزاءات المالية وكشف المعاملات غير العادية على سلامة تحديد الهوية.
    Là encore, la protection constitutionnelle de la liberté d'association n'est pas un problème, étant donné que le système mis en place aux Pays-Bas prévoit la déclaration des transactions inhabituelles à un organisme administratif. UN وفي هذه الحالة أيضا، فإن الحماية القانونية لحرية الاجتماع غير واردة، ذلك أن النظام في هولندا يشمل الإبلاغ عن المعاملات غير العادية لوكالة إدارة.
    La loi relative au signalement des transactions inhabituelles a été promulguée le 5 septembre 2002 et est entrée en vigueur en mars 2003. UN في 5 أيلول/سبتمبر 2002، صدر قانون الإبلاغ عن المعاملات غير العادية. ودخل هذا القانون حيز الإنفاذ في آذار/مارس 2003.
    Le dispositif de contrôle des transactions inhabituelles est si vaste qu'il couvre, outre les opérations de blanchiment d'argent, les opérations de financement du terrorisme. UN وقد بلغ نطاق النظام الذي يشمل المعاملات غير العادية من الاتساع بحيث أنه لا يشمل غسل الأموال فحسب، بل يشمل أيضا تمويل الإرهاب.
    Le service financier de renseignement (FIU) des Pays-Bas, désigné sous le nom de Centre de déclaration des transactions inhabituelles (Meldpunt ongebruikelijke transacties, MOT), est un organe administratif autonome à l'intérieur du Ministère de la justice. UN وحدة الاستخبارات المالية الهولندية المعروفة باسم مركز الإبلاغ عن المعاملات غير العادية هيئة إدارية مستقلة ضمن الهيكل التنظيمي لوزارة العدل.
    En outre, la police militaire royale, qui contrôle et garde les frontières néerlandaises, signale toute situation suspecte directement à la police nationale chargée d'analyser les transactions inhabituelles. UN وتقوم الشرطة العسكرية الملكية، التي تسهر على مراقبة وحراسة الحدود الهولندية، بإبلاغ وحدة الشرطة الوطنية التي تقوم بتحليل المعاملات غير العادية بأي حالات مشبوهة حال اكتشافها.
    transactions inhabituelles suspectes UN المعاملات غير العادية المبلغ عنها
    Dans la circulaire susmentionnée, le Gouverneur de la Banque centrale décrit comme suit les modalités de présentation des rapports concernant les opérations inhabituelles : UN وأوضح منشور محافظ مصرف ليبيا المركزي المشار إليه آلية رفع التقارير بشأن المعاملات غير العادية على النحو الآتي:
    En vertu de cette loi, la réglementation de contrôle interne doit comporter une procédure assurant une piste de vérification documentaire, des garanties de confidentialité, la fixation de règles pour la formation et l'instruction du personnel et de critères définissant les opérations inhabituelles. UN وينص القانون على وجوب اشتمال قواعد الرصد الداخلي على إجراء يكفل تدوين المعلومات الهامة، مع المحافظة على سريتها، ويحدد المتطلبات المتعلقة بشروط الأهلية فيما يتصل بإعداد وتدريب الموظفين، وتحديد الشروط اللازمة للكشف عن المعاملات غير العادية.
    :: Mettre en place des dispositifs de prévention permettant de déceler les opérations inhabituelles ou suspectes et de connaître suffisamment leurs clients, avec des renseignements mis à jour sur ceux-ci, la banque correspondante et son personnel; UN :: تطبيق آليات المنع من أجل كشف المعاملات غير العادية أو المثيرة للشبهات، التي يمكن بموجبها الحصول على معلومات كافية ومستكملة عن عملائها وعن المصرف المعني وموظفيه.
    En outre, les responsables et employés de ces établissements et institutions doivent également notifier au Service de contrôle les faits dont ils ont constaté qu'ils ne correspondaient pas aux éléments figurant dans la liste des éléments constitutifs d'une transaction inhabituelle mais qui, pour d'autres raisons, conduisent à soupçonner une opération ou une tentative de blanchiment de produits dérivés du crime. UN ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى.
    Les dirigeants et les préposés des établissements de crédit et institutions financières sont tenus de communiquer au Service de contrôle tous les faits dont ils ont eu connaissance qui, sans être conformes à la définition de la transaction inhabituelle, ne les incitent pas moins à penser qu'ils sont liés à un acte de blanchiment, ou à une tentative de blanchiment, du produit du crime. UN 20 - كما أن المسؤولين والموظفين في المؤسسات الائتمانية والمالية ملزمون أيضا بإخطار دائرة المراقبة بشأن الوقائع المكتشفة والتي لا تتفق مع العناصر المدرجة في قائمة عناصر المعاملات غير العادية ولكن وبسبب ظروف أخرى تثير الاشتباه في أنها غسل أو محاولة لغسل عائدات الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus