"المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو" - Traduction Arabe en Français

    • ou traitements inhumains ou
        
    • ou traitements cruels inhumains ou
        
    • d'examiner les questions se
        
    • ou y
        
    Membre depuis 1991 du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT). UN عضو منذ ١٩٩١ في اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'article 15 de la Constitution pose une interdiction absolue de la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN وتحظر المادة 15 من الدستور بصفة مطلقة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    - à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants, UN :: اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    M. N. Rodley Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture UN رودلي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Membre de 1991 à 1999 du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN عضو منذ عام 1991 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cela signifie que le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) peut effectuer des visites dans tous les lieux de détention en Allemagne et s'entretenir avec les détenus sans témoins. UN وهذا يعني أنه يمكن للجنة الأوروبية لمنع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن تزور جميع أماكن الاحتجاز في ألمانيا وأن تتحدث مع المحتجزين دون حضور شهود.
    Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    À ce propos, il a suggéré d'étudier les possibilités offertes par le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants et le Comité contre la torture, sur le plan régional et international. UN واقترح، في هذا الصدد، بحث إمكانيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مناهضة التعذيب على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Membre de 1991 à 1999 du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Elle a également apporté des modifications fort bienvenues au Code pénal iraquien pour interdire les peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN وأدخلت سلطة الائتلاف أيضاً تعديلات قوبلت بالترحيب على قانون العقوبات العراقي تحظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1984-1985 Président du Comité d’experts pour l’examen de la Convention européenne sur les droits de l’homme lors de la rédaction de la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants; UN ٤٨٩١-٥٨٩١ رئيس لجنة الخبراء المعنية بتوسيع نطاق الاتفاقية أثناء صياغة الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    C'est entre autres pour cette raison que la République tchèque est devenue partie à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants; cette Convention fonctionne non sur la base d'une obligation pour les États parties de présenter des rapports mais plutôt sur celle de visites au titre d'enquête. UN ولهذا السبب، وغيره، أصبحت الجمهورية التشيكية طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ ويقوم إعمال هذه الاتفاقية على القيام بزيارات للتحقيق، لا على إلزام الدول اﻷطراف بتقديم تقارير.
    44. Mme Evatt demande elle aussi si les recommandations formulées par le Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants ont été suivies d'effets. UN ٤٤- وسألت السيدة إيفات هي أيضاً عما إذا كانت التوصيات التي قدمتها اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قد أعقبتها نتائج.
    d) L'interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (article 68, par. 1); UN )د( حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )الفقرة ١ من المادة ٨٦(؛
    h) Convention pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (loi No 1949/1991); UN )ح( اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )القانون ٩٤٩١/١٩٩١(؛
    Vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Mise en place d'un mécanisme national indépendant de prévention de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN آلية لتنفيذ إجراءات منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميناس جيرايس
    13 h 15 M. Juan E. Méndez, Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN مينديس، المقرِّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    08. Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN 8 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    CONTRE LA TORTURE ET AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS OU DÉGRADANTS, ou y AYANT UN الدول التي وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو صدقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus