"المعاملة في أماكن الاحتجاز" - Traduction Arabe en Français

    • traitements dans les lieux de détention
        
    • traitements dans les centres de détention
        
    De plus, des cas de torture et de mauvais traitements dans les lieux de détention continuent d'être signalés. UN وفضلاً عن ذلك استمرت الإفادة عن حالات التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    Les disparités régionales se répercutent sur la situation de la torture et des mauvais traitements dans les lieux de détention. UN وتنعكس التفاوتات الإقليمية أيضاً فيما يخص حالة التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    Le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme ont exprimé leur préoccupation face aux allégations persistantes de torture et d'autres formes de mauvais traitements dans les lieux de détention. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن الانشغال إزاء تواصل الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    Par ailleurs, la MANUA n'est pas en mesure d'évaluer les allégations de détention prolongée et arbitraire et de mauvais traitements dans les lieux de détention gérés par les forces militaires internationales, comme Bagram, auxquels elle n'a toujours pas libre accès. UN ولم تتمكن البعثة من تقييم الادعاءات المتعلقة بالاحتجاز لمدد طويلة والاحتجاز التعسفي وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز التي تديرها قوات عسكرية دولية، من قبيل تلك الكائنة في باغرام، نظرا لعدم السماح حتى الآن بزيارة تلك الأماكن بدون رقابة.
    Un certain nombre de cas de mauvais traitements dans les centres de détention avant jugement et dans les prisons ont été signalés au Rapporteur spécial. UN وبُلِّغ المقرر الخاص بعدد من حالات سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز السابق للمحاكمة وفي السجون على حد سواء.
    49. Le Rapporteur spécial fait observer que la surpopulation carcérale constitue l'un des obstacles les plus fréquents au respect de la dignité humaine et à l'interdiction de la torture et des autres formes de mauvais traitements dans les lieux de détention. UN 49- ويلاحظ المقرر الخاص أن أحد أكثر العقبات شيوعاً التي تحول دون احترام كرامة الإنسان ودون التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز هي اكتظاظ السجناء.
    80. L'existence de la torture et des mauvais traitements dans les lieux de détention ne doit rien au hasard mais est de fait encouragée par le vide législatif et l'inaction de la justice, qui en constituent le terreau. UN 80- وليس وجود التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز محض صدفة؛ بل هو يتعزز بالفراغ التشريعي والجمود القضائي اللذين يهّيئان أرضية خصبة لهذه الممارسات.
    Il s'agissait d'une étape importante dans la lutte contre les mauvais traitements dans les lieux de détention provisoire, car cette loi incorporait de nombreux principes énoncés dans les instruments internationaux, en particulier des règles minima sur le traitement des détenus. UN ويمثل ذلك خطوة مهمة في مكافحة إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز رهن المحاكمة، إذ ينطوي هذا القانون الجديد على العديد من المبادئ الواردة في الصكوك الدولية، لا سيما القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    80. L'existence de la torture et des mauvais traitements dans les lieux de détention ne doit rien au hasard mais est de fait encouragée par le vide législatif et l'inaction de la justice, qui en constituent le terreau. UN 80- وليس وجود التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز محض صدفة؛ بل هو يتعزز بالإهمال التشريعي والجمود القضائي اللذين يهّيئان أرضية خصبة لهذه الممارسات.
    109.75 Mettre en place les mécanismes voulus pour garantir des enquêtes promptes, effectives, indépendantes et impartiales sur les cas présumés de torture et autres mauvais traitements dans les lieux de détention et de détention provisoire, et veiller à ce que les auteurs aient à répondre de leurs actes (Irlande); UN 109-75- إنشاء آليات مناسبة تكفل إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ومستقلة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز الاحتياطي والدائم، وضمان مساءلة الجناة (أيرلندا)؛
    45. Une étude conjointe sur les pratiques mondiales concernant le recours à la détention secrète dans le cadre de la lutte contre le terrorisme publiée par des experts de l'ONU le 19 février 2010, traite des mauvais traitements dans les lieux de détention au secret. UN 45- أصدر خبراء من الأمم المتحدة دراسة مشتركة في 19 شباط/فبراير 2010 بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز في أماكن مجهولة في سياق مكافحة الإرهاب()، تتناول ممارسات سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز المعزولة.
    Amnesty International note avec satisfaction que le nombre de cas signalés de torture ou d'autres mauvais traitements dans les lieux de détention officiels a diminué depuis l'EPU de 2010, tout en relevant une augmentation du nombre de cas de mauvais traitements par les membres des forces de l'ordre et d'usage excessif de la force par la police au moment des manifestations de rue. UN ٢٨- ورحبت منظمة العفو الدولية بعدد أقل من التقارير التي تتحدث عن التعذيب أو غيره من أشكال إساءة المعاملة في أماكن الاحتجاز الرسمية منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010. رغم زيادة التقارير المتعلقة بحالات إساءة المعاملة على يد موظفي إنفاذ القانون وإفراط الشرطة في استخدام القوة عقب المظاهرات في الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus