Il ne doit pas dépasser 5 %. facteur différentiel de transport (Incremental transportation factor). | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل على 5 في المائة من معدلات السداد. |
Ce facteur est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
Il ne doit pas dépasser 5 %. facteur contraintes du milieu [Environmental conditions factor]. | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل عن نسبة 5 في المائة من معدلات التسديد. |
Cela s'explique par le fait qu'un coefficient 30 correspond presque au taux consolidé initial moyen des pays arabes. | UN | والسبب في ذلك هو أن المعامِل 30 مماثل تقريباً للمتوسط الأول للمعدلات المثبتة للتعريفات في البلدان العربية. |
Un coefficient de 30, comme le propose le Pakistan, ne se traduirait, par rapport à la formule de Girard, que par des réductions légèrement plus grandes dans certains pays arabes et par des réductions légèrement moindres dans d'autres pays arabes. | UN | أما المعامِل 30، الذي اقترحته باكستان، فيؤدي فقط إلى تخفيضات أعمق قليلاً في بعض البلدان العربية وإلى تخفيضات أدنى قليلاً في بلدان عربية أخرى مقارنة بما تؤدي إليه صيغة جيرار. |
Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
Il ne doit pas dépasser 5 %. | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل على 5 في المائة من معدلات السداد. |
Le facteur incident hors faute applicable aux matériels spéciaux est le même que pour les articles de type similaire pour lesquels l'ONU a établi des taux standard applicables dans les formules de location avec ou sans services. | UN | ومعامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ يكون بالنسبة لمعدَّات الحالات الخاصة هو نفس المعامِل لنوع مماثل حُدِّدت بالنسبة له معدَّلات للإيجار الشامل وغير الشامل للخدمة(). |
Ce facteur est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
L’équipe d’évaluation technique décide au début de la mission si ce facteur s’applique. | UN | وهذا المعامِل تقرر استعماله فرقة المعاينة الفنية لدى بدء البعثة. |
Ce facteur est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
Il ne doit pas dépasser 5 %. facteur contraintes du milieu [Environmental conditions factor]. | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل على 5 في المائة من معدلات السداد. |
Ce facteur est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
Ce facteur est destiné à dédommager les pays contributeurs en cas de perte ou de détérioration éventuelle d'une valeur inférieure à 250 000 dollars. | UN | والغرض من هذا المعامِل هو تعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن الفقد والضرر المحتمل حدوثهما وتكون قيمتهما أقل من 000 250 دولار. |
La méthode de calcul de ce facteur est énoncée au chapitre 7. | UN | 14 - ترد في الفصل السابع إجراءات تحديد هذا المعامِل. |
Certains membres en développement sont d'avis que cela signifie des abaissements en pourcentage inférieurs à la moyenne, c'est-à-dire se traduisant par un coefficient plus élevé dans la formule, à ceux qui sont entrepris par les pays développés membres. | UN | ويرى بعض الأعضاء من البلدان النامية أن هذا يعني تخفيضات أقل من المتوسط، أي أن يكون المعامِل المعتمد في الصيغة أعلى من المعامِلات التي يتعهد بها الأعضاء من البلدان المتقدمة. |
Un grand nombre de membres en développement ont répondu que ces flexibilités sont une disposition indépendante comme en témoigne le libellé de ladite disposition, et qu'elles ne devraient pas être liées au coefficient. | UN | ورداً على هذا الـرأي، اعتبـر العديد من الأعضاء من البلدان النامية أن أوجه المرونة هي حكم قائم بذاته، كما يتضح من نص الحكم نفسه، ولا يجـوز الـربط بيـنها وبين المعامِل. |
Le tableau 3 montre que d'une manière générale les pays en développement réduiraient davantage les droits consolidés que les pays développés, et qu'un coefficient de 19 assorti de flexibilités se traduirait pour les pays en développement par des réductions plus importantes qu'un coefficient de 26 sans flexibilités. | UN | ويبين الجدول 3 أن البلدان النامية سوف تُجري بشكل عام تخفيضات في التعريفات المقيدة أكثر من البلدان المتقدمة، وأن معاملاً قدره 19 مع المرونة من شأنه أن يؤدي إلى تخفيضات في التعريفات بالنسبة للبلدان النامية أكبر من المعامِل 26 بدون مرونة. |
coefficient 19 et flexibilités | UN | المعامِل 19 مع المرونة |
Il s'agit aussi de savoir si les pays dont les droits initiaux sont plus élevés se voient appliquer le même maximum − coefficient suisse − que les pays dont les droits initiaux le sont moins. | UN | وتتعلق القضية بما إذا كانت البلدان ذات التعريفات الأصلية المرتفعة تواجه نفس الحدود القصوى - المعامِل السويسري - مقارنة بالبلدان ذات التعريفات الأصلية الأدنى أم لا. |
Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la mission. | UN | وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة. |
Le facteur incident hors faute applicable aux matériels spéciaux est le même que pour les articles de type similaire pour lesquels l'ONU a établi des taux standard applicables dans les formules de location avec ou sans services. | UN | ومعامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ يكون بالنسبة لمعدَّات الحالات الخاصة هو نفس المعامِل لنوع مماثل حُدِّدت بالنسبة له معدَّلات للإيجار الشامل وغير الشامل للخدمة(). |
Ce facteur permet de vérifier que le montant estimatif des dépenses mensuelles d'entretien et le montant estimatif de la consommation mensuelle de carburants et lubrifiants indiqués ci-dessus sont basés sur un degré d'utilisation correspondant aux estimations effectuées pour la zone de la mission. | UN | ويُستخدَم هذا المعامِل لضمان أن تكون التكاليف الشهرية المقدَّرة للصيانة والاستعمالات الشهرية المقدَّرة من النفط والزيوت ومواد التشحيم المذكورة أعلاه مستندة إلى معدَّل نشاط مماثل للتقدير الذي أُعدّ لمنطقة البعثة. الفصل السادس |