"المعاهدات الأساسية التي" - Traduction Arabe en Français

    • instruments fondamentaux auxquels
        
    • traités fondamentaux auxquels
        
    • principaux instruments auxquels
        
    instruments fondamentaux auxquels la Bolivie n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif; Pacte international relatif aux droits civils et politiques − deuxième Protocole facultatif UN المعاهدات الأساسية التي ليست بوليفيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    instruments fondamentaux auxquels l'Ukraine n'est pas partie: Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; Convention relative aux droits des personnes handicapées; Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN المعاهدات الأساسية التي ليست أوكرانيا طرفاً فيها: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    instruments fondamentaux auxquels l'Albanie n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif, Convention relative aux droits des personnes handicapées, et Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif UN المعاهدات الأساسية التي ليست ألبانيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    instruments fondamentaux auxquels le Costa Rica n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels-Protocole facultatif et Convention relative aux droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature uniquement, 2007) UN المعاهدات الأساسية التي ليست كوستاريكا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (تم التوقيع عليها فقط في عام 2007).
    Il avait été fait référence à plusieurs reprises aux recommandations des organes conventionnels ainsi qu'à la nécessité de ratifier les traités fondamentaux auxquels les États n'étaient pas encore parties. UN وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها.
    Il apprécierait que le Bangladesh envisage d'adhérer aux principaux instruments auxquels il n'était pas encore partie. UN وقالت إنها ستشعر بالتقدير تجاه بنغلاديش لو قامت بالنظر في الانضمام إلى المعاهدات الأساسية التي ليست طرفاً فيها.
    instruments fondamentaux auxquels l'Argentine n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits civils et politiques − deuxième Protocole facultatif (signature seulement, 2006), Convention relative aux droits des personnes handicapées (signature seulement, 2007), Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif (signature seulement, 2007). UN المعاهدات الأساسية التي ليست الأرجنتين طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (تم التوقيع عليه فقط، 2006)؛ CPD وبروتوكولها الاختياري (تم التوقيع عليهما فقط، 2007).
    instruments fondamentaux auxquels l'Espagne n'est pas partie: Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (signé seulement, 2009) et Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN المعاهدات الأساسية التي ليست إسبانيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(6) (التوقيع فقط، 2009)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    instruments fondamentaux auxquels la Suède n'est pas partie: Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature uniquement, 2007). UN المعاهدات الأساسية التي ليست السويد طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (توقيع فقط، 2007).
    instruments fondamentaux auxquels la Croatie n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif, Convention internationale sur les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature uniquement, 2007). UN المعاهدات الأساسية التي ليست كرواتيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007).
    instruments fondamentaux auxquels les Philippines ne sont pas partie: Convention contre la torture − Protocole facultatif, Convention relative aux droits des personnes handicapées, Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN المعاهدات الأساسية التي ليست الفلبين طرفاً فيها: (البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري).
    instruments fondamentaux auxquels la Colombie n'est pas partie: Convention contre la torture − Protocole facultatif, Convention relative aux droits des personnes handicapées (signature seulement, 2007), Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif, Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature seulement, 2007). UN المعاهدات الأساسية التي ليست كولومبيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (توقيع فقط، 2007)، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (توقيع فقط، 2007).
    instruments fondamentaux auxquels l'Uruguay n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif, Convention relative aux droits des personnes handicapées (signature, 2007) et Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif, Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature, 2007) UN المعاهدات الأساسية التي ليست أوروغواي طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،(5) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (التوقيع، 2007)، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع، 2007)
    instruments fondamentaux auxquels la Bosnie-Herzégovine n'est pas partie: Convention relative aux droits des personnes handicapées; Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif; Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (signature seulement, 2007) et Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif. UN المعاهدات الأساسية التي ليست البوسنة والهرسك طرفاً فيها: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007)، والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    instruments fondamentaux auxquels le Rwanda n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels − Protocole facultatif, Pacte international relatif aux droits civils et politiques − premier Protocole facultatif, Convention contre la torture - Protocole facultatif et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN المعاهدات الأساسية التي ليست رواندا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)، والبروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Il avait été fait référence à plusieurs reprises aux recommandations des organes conventionnels ainsi qu'à la nécessité de ratifier les traités fondamentaux auxquels les États n'étaient pas encore parties. UN وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها.
    principaux instruments auxquels le Chili n'est pas partie: Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et cultuels − Protocole facultatif, CEDAW − Protocole facultatif (signature uniquement, 1999) et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcée (signature uniquement, 2007). UN المعاهدات الأساسية التي ليست شيلي طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3) والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (توقيع فقط، 1999) والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (توقيع فقط، 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus