Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
L'engagement que les États prennent normalement dans le cadre d'un traité est d'accorder l'extradition sous réserve que toutes les conditions stipulées soient satisfaites. | UN | والالتزام الذي تعقده الدول عادة في المعاهدات هو أنها ستلبي طلب التسليم شريطة أن تُستوفى جميع الشروط المحدودة. |
Le but principal des comités créés en vertu de traités est de permettre un dialogue constructif avec les États parties et de les aider à s'acquitter des obligations que leur impose chaque traité. | UN | فالهدف الأساسي من عمل لجان المعاهدات هو المشاركة في حوار بناء مع الدول الأطراف ومساعداتها في الامتثال لالتزاماتها بموجب كل معاهدة بعينها. |
28. En principe, les pouvoirs de conclure des traités appartiennent exclusivement au Gouvernement danois, mais l'administration centrale du Royaume peut autoriser, à sa demande, l'administration autonome à mener, avec l'assistance du Département des affaires étrangères, des négociations internationales sur des questions concernant exclusivement le Groenland. | UN | 28- ورغم أن إبرام المعاهدات هو اختصاص حصري للحكومة الدانمركية فإن السلطات المركزية في المملكة يجوز لها، بناء على الطلب، أن ترخص لسلطة الحكم الذاتي في إجراء مفاوضات دولية، بمساعدة من وزارة الخارجية، في المسائل التي تتعلق بصورة حصرية بغرينلاند. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le Manuel des traités est un guide fonctionnel de la pratique dépositaire du Secrétaire général et des modalités d'enregistrement des traités au Secrétariat. | UN | ودليل المعاهدات هو دليل عملي فيما يتعلق بممارسة الأمين العام في مجال الإيداع وشروط التسجيل التي تطبقها الأمانة العامة. |
Le but de l'interprétation d'un traité est d'établir l'intention commune [italiques dans l'original] des parties au traité. | UN | إن الغرض من تفسير المعاهدات هو تحديد النية المشتركة [التوكيد في الأصل] للأطراف في المعاهدة. |
43. Le domaine où les indicateurs pourraient être utilisés de manière plus systématique dans le cadre des travaux des organes créés en vertu de traités est la suite donnée à leurs recommandations. | UN | 43- والمجال الآخر الذي يمكن فيه استخدام المؤشرات على نحو أكثر انتظاماً في عمل هيئات المعاهدات هو متابعة توصياتها. |
Le but principal des comitйs crййs en vertu de traités est de permettre un dialogue constructif avec les Йtats parties et de les aider а s'acquitter des obligations que leur impose chaque traité. | UN | فالهدف الأساسي من عمل لجان المعاهدات هو المشاركة في حوار بناء مع الدول الأطراف ومساعداتها في الامتثال لالتزاماتها بموجب كل معاهدة بعينها. |
47. En principe, les pouvoirs de conclure des traités appartiennent exclusivement au Gouvernement danois, mais l'administration du Royaume peut autoriser, à sa demande, l'administration autonome à mener, avec l'assistance du Ministère des affaires étrangères, des négociations internationales sur des questions concernant uniquement les Iles Féroé. | UN | 47- ورغم أن إبرام المعاهدات هو اختصاص حصري للحكومة الدانمركية فإن السلطات المركزية في المملكة يجوز لها، بناء على الطلب، أن ترخص لسلطة الحكم الذاتي في إجراء مفاوضات دولية، بمساعدة من وزارة الخارجية، في المسائل التي تتعلق بصورة حصرية بجزر فارو. |
La raison principale pour laquelle on faisait une telle distinction dans le droit des traités était de veiller à ce que les États ne portent pas atteinte à la sécurité juridique en remettant en cause des engagements réciproques; or il n'existait aucune réciprocité de ce genre dans le cas des actes unilatéraux. | UN | والسبب الرئيسي للقيام بهذا التمييز في قانون المعاهدات هو عدم تعريض الأمن القانوني للخطر بالطعن في سلامة الالتزامات المتبادلة، غير أن هذا التبادل لا وجود لـه في حالة الأفعال الانفرادية. |
26. Mme Ridings (Nouvelle-Zélande), se félicitant de l'adoption du Guide de la pratique, dit que le sujet des réserves aux traités constitue l'un des domaines les plus complexes du droit conventionnel et a des conséquences pratiques considérables. | UN | 26 - السيدة رايدنغز (نيوزيلندا): مرحبة بدليل الممارسة، قالت إن موضوع التحفظات على المعاهدات هو أحد أكثر المجالات صعوبة في قانون المعاهدات وله عواقب عملية كبيرة. |