"المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية" - Traduction Arabe en Français

    • Traité instituant la Communauté européenne
        
    • Traité établissant la Communauté européenne
        
    L'article 17 du Traité instituant la Communauté européenne dispose à cet égard : UN وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    :: Le Luxembourg est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    A. Traité instituant la Communauté européenne UN ألف - المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    - Le Luxembourg fait partie du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN - لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    1. Effets d'un conflit armé sur le Traité instituant la Communauté européenne UN 1 - آثار النزاعات المسلحة على المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    Quant aux ressortissants d'États qui n'ont pas conclu de tels accords, ils peuvent relever d'accords de réadmission ou de la législation mise en œuvre sur la base des dispositions du Traité instituant la Communauté européenne en matière de visas, d'asile, d'immigration et d'autres politiques applicables aux étrangers. UN أما رعايا الدول التي لم تبرم اتفاقات من هذا القبيل، فيمكن أن يعتمدوا على اتفاقات السماح بالدخول مجددا أو على التشريعات التي تُسن على أساس أحكام المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالتأشيرات واللجوء والهجرة وغيرها من السياسات المتعلقة بالأجانب.
    La Hongrie est partie depuis le 1er mai 2004 au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII est consacré aux garanties nucléaires. UN وهنغاريا عضو منذ 1 أيار/مايو 2004 في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي يتناول الفصل السابع منها الضمانات النووية.
    Le Traité instituant la Communauté européenne stipule, au paragraphe 2 de l'article 174, que UN 373- وتنص المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية في الفقرة 2 من المادة 174 على ما يلي:()
    Il convient en particulier de citer ici le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité instituant la Communauté européenne : UN وبشكل خاص فإن المادة 300 (7) من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية ينبغي التعرض لذكرها في هذا الصدد حيث تنص على ما يلي:
    - Depuis le 1er mai 2004, la Hongrie est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), chapitre 7 (Le contrôle de sécurité). UN - منذ 1 أيار/مايو 2004 أصبحت هنغاريا طرفا في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، ويتعلق الفصل السابع منها بالضمانات النووية.
    La Finlande s'engage à intégrer une démarche soucieuse d'égalité des sexes dans l'administration publique finlandaise du fait qu'elle a signé le Programme d'action de Beijing des Nations Unies en 1995 et qu'elle est devenue membre de l'Union européenne, l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité des sexes étant une condition posée dans le Traité instituant la Communauté européenne. UN 39 - التزمت فنلندا بتعميم المنظور المتعلق بنوع الجنس في إداراتها الحكومية، وذلك لدى توقيعها علي منهاج عمل بيجين في عام 1995، ولقد أصبحت عضوا في الاتحاد الأوروبي، ومن المعروف أن تعميم المساواة بين الجنسين من متطلبات المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية.
    - La Hongrie est partie depuis le 1er mai 2004 au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII est consacré aux garanties nucléaires. UN - وهنغاريا طرف، منذ 1 أيار/مايو 2004، في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية (يوراتوم)، التي يتعلق الفصل السابع منها بالضمانات النووية.
    L'article I-10 du Traité établissant une constitution pour l'Europe (ci-après dénommée < < la Constitution > > ), qui correspond à l'article 46 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et à l'article 20 du Traité instituant la Communauté européenne, est une source particulière de confusion s'agissant de la protection diplomatique et de l'assistance consulaire. UN 19 - وثمة مصدر خاص ينشأ عنه الخلط بين الحماية الدبلوماسية والمساعدة القنصلية يوجد في المادة 1-10 من المعاهدة التي أرست دستورا لأوروبا() (يشار إليها في ما بعد باسم " الدستور " ) والتي تقابل المادة 46 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي() والمادة 20 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية().
    Ainsi, le paragraphe 7 de l'article 300 du Traité instituant la Communauté européenne (version consolidée de 2002) dispose que les accords conclus par la Communauté selon les conditions énoncées dans cet article lient les institutions de la Communauté et les États membres. UN وهكذا الأمر على سبيل المثال مع المادة 300 (7) من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية (النسخة الموحدة، 2002)()، التي تنص على أن الاتفاقات التي تبرمها الجماعة الأوروبية في إطار الشروط المبينة في هذه المادة ملزمة لمؤسسات الجماعة ولدولها الأعضاء.
    Les obligations en matière de garanties de l'Euratom découlent du chapitre VII (art. 77 à 85) du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui enjoint à la Commission des communautés européennes de s'assurer que les matières nucléaires ne sont pas détournés des usages auxquels leurs utilisateurs ont déclaré les destiner. UN وتنبع الالتزامات المتعلقة بضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، من الفصل السابع (المواد 77-85) من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي تقتضي من المفوضية الأوروبية أن تقوم بأمور شتى منها الاطمئنان إلى أن المواد النووية لا يتم تحويلها عن استخداماتها المقصودة على النحو المعلن عنه بواسطة مستخدميها.
    < < En désignant à la fois les dommages causés par les institutions et ceux causés par les agents de la Communauté, l'article 188 [du Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique] indique que la Communauté n'est responsable que de ceux des actes de ses agents qui, en vertu d'un rapport interne et direct, constituent le prolongement nécessaire des missions confiées aux institutions. > > UN " بالإشارة في وقت واحد إلى الضرر الذي تتسبب فيه المؤسسات وإلى ذلك الذي يتسبب فيه موظفو الجماعة، توضح المادة 188 [من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية] أن الجماعة غير مسؤولة إلا عن الأفعال التي يقوم بها موظفوها والتي تعتبر الامتداد الضروري للمهام الموكولة إلى المؤسسات، استنادا إلى علاقة داخلية ومباشرة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus