b) Réaffirmé qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité (par. 2); | UN | (ب) أكدت من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة في الشرق الأوسط (الفقرة 2)؛ |
b) Réaffirmé qu'il importe qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et place toutes ses installations nucléaires sous les garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de parvenir à l'objectif de l'adhésion de tous les États de la région au Traité (par. 2); | UN | (ب) تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف الانضمام الشامل إلى المعاهدة في الشرق الأوسط (الفقرة 2)؛ |
Un plan d'action approuvé de tous et un calendrier relatif à l'universalisation du Traité au Moyen-Orient devraient être l'une des grandes priorités de la Conférence d'examen de 2015. | UN | وأضاف أن الاتفاق على خطة عمل وجدول زمني لتحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط ينبغي أن يكون إحدى الأولويات الرئيسية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015. |
Au contraire, il convient d'exercer sur elle une pression et de lui demander d'adhérer au Traité sans délai afin de réaliser l'universalisation du Traité au Moyen-Orient. | UN | بل يجب، بدل ذلك، الضغط عليها ودعوتها إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة من دون تأخير، في سبيل تحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط. |
La première priorité de la conférence de 2012 sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient devrait être l'adoption conjointe d'un plan d'action et d'un calendrier pour l'universalité du Traité au Moyen-Orient. | UN | وأكد أن وضع خطة عمل وجدول زمني متفق عليهما لتحقيق شمولية المعاهدة في الشرق الأوسط ينبغي أن يكون الأولوية القصوى لمؤتمر 2012 المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Alors que certains États dotés d'armes nucléaires font tous les efforts possibles pour enrayer la prolifération nucléaire dans la région et ailleurs, ils ferment les yeux sur la question du désarmement nucléaire, tergiversent sur la question de l'universalisation du Traité au Moyen-Orient et sapent ainsi la crédibilité de leur propre argumentation. | UN | وفي الوقت الذي نجد فيه بعض الدول النووية تسعى لمكافحة الانتشار النووي في المنطقة وخارجها بكل ما أُوتيت من وسائل، فإن ذات الدول تتناسى مسألة نزع السلاح النووي وتتخاذل في التعامل مع مسألة تحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط وهو الأمر الذي يضعف مصداقية طروحات هذه الدول النووية بعينها. |
Les États arabes affirment que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue de manière efficace au renforcement du régime de non-prolifération, et ils soulignent qu'il est nécessaire de faire de la région du Moyen-Orient une zone exempte d'armes nucléaires, y voyant une importante mesure de non-prolifération et un pas essentiel sur la voie de l'universalisation du Traité au Moyen-Orient. | UN | 5 - وتؤكد الدول العربية على أن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي يساهم بشكل فعال في تعزيز منظومة عدم الانتشار، وتُشدد على ضرورة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير عدم الانتشار وخطوة رئيسية نحو تحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط. |
Les États arabes affirment que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue de manière efficace au renforcement du régime de non-prolifération, et ils soulignent qu'il est nécessaire de faire de la région du Moyen-Orient une zone exempte d'armes nucléaires, y voyant une importante mesure de non-prolifération et un pas essentiel sur la voie de l'universalisation du Traité au Moyen-Orient. | UN | 5 - وتؤكد الدول العربية على أن إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي يساهم بشكل فعال في تعزيز منظومة عدم الانتشار، وتُشدد على ضرورة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، باعتبارها تدبيرا هاما من تدابير عدم الانتشار وخطوة رئيسية نحو تحقيق عالمية المعاهدة في الشرق الأوسط. |
Rappelant qu'en 2004, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/63 sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, le délégué du Qatar demande à Israël - seul État de la région qui n'ait pas adhéré au TNP - de devenir un État partie à ce traité, et de soumettre ses équipements nucléaires au système de garanties de l'AIEA, afin de contribuer à l'universalisation du Traité au Moyen-Orient. | UN | 51 - وبعد أن أشار إلى أن الجمعية العامة قد اتخذت في عام 2004 القرار 59/63، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، دعا إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى أن تصبح عضوا فيها وأن تخضع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتسهم بذلك في شمولية الانضمام إلى المعاهدة في الشرق الأوسط. |
Rappelant qu'en 2004, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/63 sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, le délégué du Qatar demande à Israël - seul État de la région qui n'ait pas adhéré au TNP - de devenir un État partie à ce traité, et de soumettre ses équipements nucléaires au système de garanties de l'AIEA, afin de contribuer à l'universalisation du Traité au Moyen-Orient. | UN | 51 - وبعد أن أشار إلى أن الجمعية العامة قد اتخذت في عام 2004 القرار 59/63، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، دعا إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى أن تصبح عضوا فيها وأن تخضع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتسهم بذلك في شمولية الانضمام إلى المعاهدة في الشرق الأوسط. |
La Conférence se félicite de l'adhésion de ces États et réaffirme combien il importe, pour la réalisation de l'objectif de l'adhésion universelle au Traité dans la région du Moyen-Orient, qu'Israël adhère à cet instrument et soumette toutes ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'Agence (NPT/CONF.2008/28). | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام هذه الدول ويؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع كافة منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة، تحقيقاً لهدف الانضمام الشامل إلى المعاهدة في الشرق الأوسط (NPT/CONF.2008/28). |