"المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول" - Traduction Arabe en Français

    • les normes IPSAS d'ici à
        
    • des normes IPSAS d'ici à
        
    • les normes IPSAS à
        
    • les IPSAS
        
    • des Normes comptables internationales
        
    Le Secrétariat de l'ONU et les autres entités connexes envisagent de mettre en œuvre les normes IPSAS d'ici à 2014. UN وتخطط الأمانة العامة للأمم المتحدة والهيئات الأخرى المعنية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014.
    Sans méconnaître l'ampleur des risques liés au projet, le Secrétaire général demeure résolu à voir instituer les normes IPSAS d'ici à 2014. UN وإذ يسلّم بالمخاطر الكبيرة المرتبطة بالمشروع، فإن الأمين العام يظل ثابتا على التزامه بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014.
    Jusqu'à 10 organismes devraient appliquer les normes IPSAS d'ici à la fin 2010, et la plupart des autres devraient le faire d'ici à 2012. UN ومن المتوقع أن يُقدم عدد كبير قدره 10 منظمات على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، فيما سينفذ جل المنظمات المتبقية تلك المعايير بحلول عام 2012.
    Dans l'ensemble, les mesures prises par le FNUAP devraient conduire à l'application des normes IPSAS d'ici à 2012. UN ومعظم أنشطة الصندوق مهيأة بشكل جيد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012.
    Il a noté que l'exécution du plan adopté par l'UNRWA en vue d'appliquer les normes IPSAS à compter du 1er janvier 2012 progressait comme prévu et que l'Office avait adopté ces normes le 1er janvier 2012 plus précisément : UN فلاحظ أن خطة الوكالة الرامية إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2012 تمضي في المسار الصحيح وأن المنظمة بدأت التطبيق الفعلي اعتبارا من التاريخ المذكور.
    76. Malgré tous les efforts déployés, le HCR n'est pas en mesure de mettre en œuvre les IPSAS en janvier 2010 comme initialement prévu et, dans certains secteurs, il faudra attendre 2011. UN 76- ورغم كل الجهود المبذولة، ليست المفوضية قادرة على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010 كما قُرِّر في البداية، وقد أُجِّلت مجالات هامة إلى عام 2010 ومن المتوقع إنجازها في عام 2011.
    Dans le domaine de la gestion financière, l'adoption prévue par les organismes des Nations Unies des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) d'ici à 2010 a été unanimement saluée en tant que base importante pour la simplification et l'harmonisation des pratiques de fonctionnement. UN وفي مجال الإدارة المالية، كان هناك إجماع على الإشادة بما هو مزمع من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 2010، باعتبار ذلك أساسا هاما لتبسيط ومواءمة ممارسات تسيير الأعمال.
    L'UNICEF devra comprendre, assimiler et absorber les changements et guider ses fonctionnaires comme il se doit pour pouvoir adopter les normes IPSAS d'ici à 2012. UN وعلى اليونيسيف فهم التغييرات اللازمة ومناقشتها بعمق واستيعابها وتزويد الموظفين سريعا بالتوجيهات اللازمة للتمكن من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012.
    L'Office s'emploie à mettre en application les normes IPSAS d'ici à 2012. UN 32 - تسعى الأونروا إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012.
    Dix organisations du système des Nations Unies se sont engagées à appliquer les normes IPSAS d'ici à 2010, mais la plupart des autres organisations prévoient de les appliquer pour l'exercice 2011-2012. UN وأردفت قائلة إن عشر منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة التزمت بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، في حين أن معظم المنظمات الأخرى تخطط لتطبيق المعايير خلال الفترة 2011-2012.
    Tant que la décision concernant Umoja n'aura pas été prise et que l'Administration n'aura pas établi un plan d'application global exposant toutes les incidences au niveau du calendrier, le Comité n'a aucune garantie que l'ONU sera capable d'adopter les normes IPSAS d'ici à 2014. UN لن يتمكن المجلس من تقديم أي ضمانات أكيدة بأن الأمم المتحدة في طريقها إلى تنفيذ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014 إلى أن يتم اتخاذ قرار بشأن أوموجا، وتقوم الإدارة بإعداد خطة تنفيذ واضحة وجامعة تبين فيها الآثار الكاملة للجداول الزمنية.
    Le Comité a indiqué qu'il n'avait aucune garantie que l'ONU serait capable d'adopter les normes IPSAS d'ici à 2014 tant qu'une décision concernant Umoja n'avait pas été prise et que l'Administration n'avait pas établi un plan d'application global clair. UN وأوضح المجلس أنه ليس بإمكانه تقديم أي ضمان أكيد بأن الأمم المتحدة ماضية في المسار الصحيح نحو تحقيق اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014 ما لم يتم اتخاذ قرار بشأن أوموجا، ووضع خطة عامة للتطبيق تكون واضحة المعالم.
    L'Équipe spéciale sur les normes comptables, établie sous le parrainage du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et du Comité de haut niveau sur la gestion, a recommandé que le système des Nations Unies adopte les normes IPSAS d'ici à 2010, en remplacement des actuelles normes comptables du système des Nations Unies. UN وأوصت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، المنشأة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بأن تعتمد منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010 لتحلّ محل المعايير المحاسبية الحالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Elle s'est interrogée sur les mesures précises à prendre pour introduire les normes IPSAS d'ici à 2012 et a recommandé que le système SAP (Systems, Applications and Products) soit entièrement mis à jour et qu'on accorde une plus grande priorité aux recommandations d'audit sur l'application des normes IPSAS. UN وتساءل الوفد عن الخطوات المحددة المطلوبة من أجل البدء في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012، وأوصى بتحديث نظام ساب SAP بالكامل وأن تولى درجة أعلى من الأولوية لتوصيات مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elle s'est interrogée sur les mesures précises à prendre pour introduire les normes IPSAS d'ici à 2012 et a recommandé que le système SAP (Systems, Applications and Products) soit entièrement mis à jour et qu'on accorde une plus grande priorité aux recommandations d'audit sur l'application des normes IPSAS. UN وتساءل الوفد عن الخطوات المحددة المطلوبة من أجل البدء في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012، وأوصى بتحديث نظام ساب SAP بالكامل وأن تولى درجة أعلى من الأولوية لتوصيات مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Si la Cinquième Commission approuve la proposition présentée par le Secrétaire général, le PNUD, de même que ses organismes partenaires, prévoient en principe d'adopter les normes IPSAS d'ici à 2008, s'alignant ainsi sur les autres organismes des Nations Unies qui ont déjà adopté ce système. UN وعلى افتراض أن اللجنة الخامسة تدعم مقترح الأمين العام، يخطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى جانب الوكالتين الشريكتين، صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مؤقتا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول سنة 2008، إلى جانب غيرهم ممن اعتمدوها بشكل مبكر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Sur la base du document IDB.36/11, le Comité des programmes et des budgets recommande, dans sa conclusion 2009/7, que le règlement financier de l'ONUDI soit provisoirement modifié afin de permettre l'adoption des normes IPSAS d'ici à 2010. UN وأردفت قائلة إن لجنة البرنامج والميزانية أوصت، تأسيساً على الوثيقة IDB.36/11، ومن خلال استنتاجها رقم 2009/7، بإجراء تعديلات مؤقتة على نظام اليونيدو المالي بما يتيح اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010.
    Comme indiqué au paragraphe 4 plus haut, les modalités d'exécution d'Umoja ont été révisées pour atténuer les incidences des retards et progresser plus rapidement, tout en donnant la priorité à l'application des normes IPSAS d'ici à 2014. UN 20 - حسبما أشير إليه في الفقرة 4 أعلاه، تم تنقيح نهج أوموجا للتنفيذ للتخفيف من آثار التأخير وتسريع التقدم المحرز، مع إعطاء الأولوية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014.
    Compte tenu des délais serrés à respecter pour l'adoption des normes IPSAS d'ici à 2014, le Secrétariat doit, dans la mesure du possible, éviter de lancer de nouvelles initiatives d'envergure et poursuivre l'exécution des projets en cours de façon plus progressive, afin de pouvoir analyser comme il convient les enseignements tirés de l'expérience récente et en tenir dûment compte. UN وبالنظر إلى ضيق الجدول الزمني المحدد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول 2014، ينبغي للأمانة العامة، أن تتجنب قدر الإمكان إطلاق مبادرات كبرى جديدة والمضي قدما في التنفيذ التدريجي للمشاريع الجارية ليتسنى استيعاب الدروس المستفادة.
    Huit organisations (OACI, OMI, UIT, OPS, UNESCO, ONUDI, OMPI, OMM) ont adopté les normes IPSAS à la date cible initiale de 2010 et leur conformité aux normes sera évaluée par leur auditeur externe durant l'année 2011. UN واعتمدت ثماني منظمات (منظمة الطيران المدني الدولي، المنظمة البحرية الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واليونسكو، واليونيدو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية) المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول الموعد الأصلي المقرر في عام 2010()، وسيتولى مراجعو حساباتها الخارجيون تقييم امتثالها للمعايير خلال عام 2011.
    Huit organisations (OACI, OMI, UIT, OPS, UNESCO, ONUDI, OMPI, OMM) ont adopté les normes IPSAS à la date cible initiale de 2010 et leur conformité aux normes sera évaluée par leur auditeur externe durant l'année 2011. UN واعتمدت ثماني منظمات (منظمة الطيران المدني الدولي، المنظمة البحرية الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واليونسكو، واليونيدو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية) المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول الموعد الأصلي المقرر في عام2010()، وسيتولى مراجعو حساباتها الخارجيون تقييم امتثالها للمعايير خلال عام 2011.
    Dans le cadre de la mise en pratique des normes IPSAS à compter de janvier 2010, un groupe de travail associant différents services étudie les mesures concrètes qui permettront de se mettre en conformité complète avec les IPSAS en ce qui concerne les prestations de fin de service et d'assurance maladie après cessation de service en termes d'évaluation des engagements correspondants. UN وفي إطار السعي إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2010، يبحث فريق عامل يجمع بين فروع مختلفة الخطوات العملية للالتزام التام بتلك المعايير في معالجة استحقاقات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة من حيث قيد الخصومات ذات الصلة. الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة:
    Le Comité convient avec le Comité des commissaires aux comptes que, vu les retards dont souffre le projet d'installation du progiciel de gestion intégré, il est peu probable que l'échéance de 2010 prévue pour la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public soit respectée. UN وتتفق اللجنة مع ملاحظة المجلس بأن التأخير في تطبيق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يجعل من الصعب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول الموعد المستهدف، وهو عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus