"المعتمدة تحت رعاية" - Traduction Arabe en Français

    • adoptés sous les auspices de l
        
    • adoptées sous les auspices
        
    • adoptée sous les auspices
        
    Réaffirmant l'importance de ladite Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Réaffirmant l'importance de ladite Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Réaffirmant l'importance de ladite Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    On peut douter que les États auraient été aussi nombreux à devenir partie aux conventions multilatérales adoptées sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies s’ils n’avait pas été autorisés à formuler des réserves. UN وأضاف أن من المشكوك فيه ما إذا كانت كثير من الدول تصبح أطرافا في الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة لو لم يكن في مقدورها إبداء التحفظات.
    469. Des conventions adoptées sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies limitent la qualification d'organisation internationale aux organisations intergouvernementales, c'estàdire aux organisations que les États ont créées par traité ou, exceptionnellement, comme dans le cas de l'OSCE, sans traité. UN 469- إن الاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية الأمم المتحدة تقيِّد معنى عبارة المنظمات الدولية لتقتصر على المنظمات الحكومية الدولية، بما يعني ضمنياً المنظمات التي أنشأتها الدول بموجب معاهدة أو، بصورة استثنائية، كما في حالة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدون معاهدة.
    La Convention adoptée sous les auspices de l'Organisation internationale du Travail et divers documents de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prévoient également explicitement et implicitement de telles mesures. UN والاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية منظمة العمل الدولية، ومختلف الوثائق الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنص صراحة أو ضمنا على هذه التدابير.
    La Convention adoptée sous les auspices de l'Organisation internationale du Travail et divers documents de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prévoient également explicitement et implicitement de telles mesures. UN والاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية منظمة العمل الدولية، ومختلف الوثائق الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنص صراحة أو ضمنا على هذه التدابير.
    Réaffirmant l'importance de la Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Réaffirmant l'importance de ladite convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Réaffirmant l'importance de ladite Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Réaffirmant l'importance de la Convention qui, de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, est l'un des plus largement acceptés, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية، وهي صك من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    Les instruments internationaux adoptés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les déclarations et les plans d'action élaborés dans le cadre des conférences mondiales qu'elle a tenues, contribuent à une culture de la paix, reflétant le développement et l'approfondissement de normes, de valeurs et d'objectifs communs. UN وتسهم الصكوك الدولية المعتمدة تحت رعاية اﻷمم المتحدة، واﻹعلانات وخطط العمل الصادرة عن مؤتمراتها العالمية في تغذية ثقافة للسلام، تعبر عن تنمية اﻷعراف والقيم واﻷهداف المشتركة وتعميقها.
    Deuxièmement, les instruments adoptés sous les auspices de l'Organisation, y compris ceux qui portent sur la protection de l'environnement, s'appliquent en général aux navires marchands effectuant les transports internationaux. UN وثانيا، تسري على وجه العموم الصكوك التعاهدية المعتمدة تحت رعاية هذه المنظمة، بما في ذلك ما يتصل منها بحماية البيئة، على السفن التي تعمل في مجال الملاحة التجارية الدولية.
    On en trouve des exemples dans les conventions adoptées sous les auspices de la Conférence de La Haye de droit international privé, du Conseil de l'Europe, de l'Organisation internationale du Ttravail (OIT) ou dans des conventions isolées. UN وترد أمثلة عليها في الاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص()، أو مجلس أوروبا()، أو منظمة العمل الدولية()، أو في اتفاقيات أخرى مختلفة.
    c) Élaboration d'une ou de plusieurs clauses types de règlement des différends à insérer dans les conventions adoptées sous les auspices de l'ONU ou ailleurs, assorties de commentaires sur les projets d'articles. UN (ج) وضع نموذج موحد أو نماذج موحدة للمواد المتعلقة بتسوية المنازعات لإدراجها، حسب الاقتضاء، في الاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية الأمم المتحدة أو أي جهة أخرى، مشفوعة بشروح لمشاريع المواد.
    Troisièmement, l'additif 2 fournit les données plus complètes sur la jurisprudence européenne qui avaient fait défaut dans le rapport préliminaire et contient de nouveaux éléments sur la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales adoptée sous les auspices du Conseil de l'Europe. UN وثالثاً، تقدم الإضافة 2، مواداً أكثر اكتمالاً متصلة بالاجتهادات الفقهية الأوروبية التي كانت تنقص التقرير الأولي، وتتضمن مواد جديدة عن الاتفاقية الإطارية للأقليات القومية، المعتمدة تحت رعاية المجلس الأوروبي.
    La Convention concernant la prévention des accidents industriels majeurs (Convention no 174) adoptée sous les auspices de l'Organisation internationale du Travail en 1993 consacre la < < nécessité de veiller à ce que toutes les mesures appropriées soient prises pour : a) Prévenir les accidents majeurs; b) Réduire au minimum les risques d'accident majeur; c) Réduire au minimum les effets de tels accidents > > . UN وتعترف الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبرى (الاتفاقية 174)، المعتمدة تحت رعاية منظمة العمل الدولية، في عام 1993()، بـ ' ' ضرورة ضمان اتخاذ كل التدابير الملائمة من أجل: (أ) منع الحوادث الكبرى؛ (ب) تقليل مخاطر وقوع الحوادث الكبرى؛ و (ج) تقليل آثار الحوادث الكبرى``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus