"المعتمدة في الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • énoncés dans le chapitre correspondant du
        
    • décrits dans le chapitre correspondant du projet
        
    • approuvés sont énoncés dans le projet
        
    • prévues au budget
        
    • approuvés dans le budget
        
    • du budget approuvé
        
    • budgétaires approuvés pour
        
    • approuvés au titre du budget
        
    • sont énoncés dans le projet de
        
    • sont décrits dans le chapitre correspondant du
        
    • approuvées dans le
        
    • prévues dans le budget
        
    • qui ont été approuvés dans le
        
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 24) et Corr.1). UN 761 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 ((A/62/6 (Sect. 24 و Corr.1).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 28E) et Corr.1 et 2). UN 922 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect. 28E) و Corr.1 و Corr.2).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 [A/60/6 (Sect. 28B)]. UN ويمكن الاطلاع على الانجازات المتوقعة ومؤشرات الانجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès approuvés sont énoncés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [A/66/6 (Sect. 6)]. Réalisations UN 220 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 ((A/66/6 (Sect. 6).
    Deux réserves ont donc été constituées, l'une pour les mesures de transition (montant initial : 7,2 millions de dollars) et l'autre pour les cessations de service prévues au budget (montant initial : 6 359 000 dollars). UN ومن ثم، فقد أنشئ احتياطي للتدابيــر الانتقالية واحتياطي لعمليات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية بمبلغين مبدئيين يصلان إلى ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دولار و ٠٠٠ ٣٥٩ ٦ دولار، على التوالي.
    Il pourra y affecter des fonctionnaires pour une période maximale d'un an aux postes approuvés dans le budget initial du Tribunal. UN وبإمكانه تعيين موظفين لمدة أقصاها سنة واحدة على الوظائف المعتمدة في الميزانية اﻷولية للمحكمة.
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 [A/64/6 (Sect. 2)]. UN 107 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ((A/64/6 (Sect.2).
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 [A/64/6 (Sect. 3)]. UN 154 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ((A/64/6 (Sect. 3).
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 (A/64/6 (Sect. 5) et Corr.1). UN 199 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ((A/64/6 (Sect. 5 و Corr.1).
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 [A/64/6 (Sect. 8)] UN 231 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/6 (Sect. 8)).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès approuvés sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 20102011 [A/64/6 (Sect. 18)]. UN 475 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ((A/64/6 (Sect. 18).
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont énoncés dans le chapitre correspondant du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 [A/64/6 (Sect. 19)]. UN 520 - ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ((A/64/6 (Sect. 19).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 [A/60/6 (Sect. 3)]. UN وترد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 ((Sec. 3) A/60/6).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour 2006-2007 [A/60/6 (Sect. 12)]. UN ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect. 12)).
    Les réalisations escomptées et indicateurs de succès sont décrits dans le chapitre correspondant du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 [A/60/6 (Sect. 4)]. UN ويمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006- 2007: A/60/6 (Sect.4)(.
    Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès approuvés sont énoncés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 29F) et Corr.1). UN ٨٦٨ - يمكن الاطلاع على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 29F) و Corr.1).
    En conséquence, on a prélevé sur les ressources ordinaires 8,4 millions de dollars pour les affecter à la réserve pour les mesures de transition et 14 millions de dollars pour les affecter à la réserve pour les cessations de service prévues au budget. UN ووفقا لهذا القرار، تم تحويل مبلغي ٠٠٠ ٤٠٠ ٨ دولار و ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار من الموارد العادية للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي عمليات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية.
    Le tableau ci-dessous indique, pour le groupe II, les postes approuvés dans le budget de 2010, les postes vacants au 30 septembre 2010 et les propositions du Secrétaire général pour 2011. UN 55 - ويرد في الجدول أدناه موجز للوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الثانية لعام 2010، وحالة شغور الوظائف في30 أيلول/سبتمبر 2010، ومقترحات الأمين العام لعام 2011.
    Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a pris note des propositions du Secrétaire général concernant la stratégie IV accélérée et prié le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour ramener le coût total du projet dans les limites du budget approuvé. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً في قرارها 62/87 باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة وطلبت إليه أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى الحدود المعتمدة في الميزانية.
    Montants budgétaires approuvés pour les opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN المستويات المعتمدة في الميزانية لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Fonds destinés à la formation approuvés au titre du budget ordinaire (Services de la gestion et UN أموال التدريب المعتمدة في الميزانية العادية (خدمات دعم وإدارة البرامج)
    Les priorités générales et la stratégie en matière de programme, conformes aux principes généraux régissant les priorités programmatiques, qui ont été approuvées dans le budget initial, sont maintenues. UN كذلك فان الأولويات البرنامجية العامة والاستراتيجية المعتمدة في الميزانية الأولية مستمرة بالصيغة المجسدة في المبادئ العامة التي توجه الأولويات البرنامجية.
    Alors que 89 684 heures de vol étaient prévues dans le budget, 45 501 heures seulement ont été nécessaires, l'écart s'expliquant surtout par une surestimation des besoins. UN وكانت ساعات الطيران الفعلية وهي 501 45 ساعة أقل من الساعات المعتمدة في الميزانية وهي 684 89 ساعة. ويعزى ذلك أساساً لزيادة الميزنة لمتطلبات البعثات.
    La somme de 8 400 dollars sera couverte par les crédits qui ont été approuvés dans le budget-programme pour l'exercice 2008-2009, au titre du chapitre 23. UN وسيتم استيعاب مبلغ 400 8 دولار ضمن حدود الموارد المعتمدة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus