"المعتمدة للفترة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • approuvé pour l'exercice
        
    • approuvées pour l'exercice
        
    • approuvés pour l'exercice
        
    Le budget approuvé pour l'exercice 2007-2008 s'élevait à 11 728 363 dollars. UN 27 - وبلغت الميزانية المعتمدة للفترة المالية 2007-2008 ما مقداره 363 728 11 دولارا.
    Le montant total des dépenses au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) était de 20 331 dollars pour l'exercice 2005-2006, soit 56 % du budget approuvé pour l'exercice (36 500 dollars). UN 5 - بلغ مجموع الإنفاق للفترة المالية 2005-2006 على المساعدة المؤقتة العامة 331 20 دولارا أو ما نسبته 56 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية وقدرها 500 36 دولار.
    On notera que le budget global pour l'exercice 2003-2004 représente une augmentation de moins de 1 % par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2001-2002. UN 3 - ويلاحظ أن إجمالي ميزانية الفترة المالية 2003-2004 يمثل زيادة تقل نسبتها عن 1 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية 2001-2002.
    L'augmentation (916 700 dollars) par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2003/04 est due aux changements intervenus dans les coûts salariaux standard. UN والزيادة البالغة 700 916 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2003/2004 تعزى إلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    L'augmentation de 56 100 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est imputable essentiellement à la création de nouveaux postes d'auditeur résident au Koweït et d'enquêteur régional à Nairobi et à Vienne. UN 73 - تعزى الزيادة البالغة 100 56 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    L'augmentation par rapport aux montants approuvés pour l'exercice budgétaire 2002/03 s'explique par l'utilisation de coûts standard. UN 84 - وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى تطبيق التكاليف القياسية. 3.0 دولار
    L'accroissement par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2002/03 résulte essentiellement d'une modification des coûts salariaux standard. UN وتعزى الزيادة الحاصلة بالمقارنة بالمبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 أساسا إلى تغير التكاليف القياسية للأجور.
    L'augmentation par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2002/03 résulte d'une modification des coûts salariaux standard. UN وتعزى الزيادة الحاصلة بالمقارنة بالمبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 إلى تغير التكلفة القياسية للأجور.
    L'augmentation par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2002/03 tient au changement des coûts salariaux standard. UN 129 - والزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 تعزى إلى التغيير في حساب التكاليف القياسية للمرتبات.
    Par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2005-2006, les crédits alloués aux rubriques suivantes du chapitre < < Rémunération des juges > > de la partie I < < Dépenses renouvelables > > ont été dépassés en 2005 : UN 7 - استنادا إلى الميزانية الأولية المعتمدة للفترة المالية 2005-2006، تم تجاوز بنود الميزانية التالية تحت الباب 1 " أجور القضاة " في الجزء الأول " النفقات المتكررة " في الفترة 2005:
    Par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2005-2006, les crédits alloués aux rubriques suivantes du chapitre 1 < < Rémunération des juges > > de la partie I < < Dépenses renouvelables > > ont été dépassés en 2005-2006 : UN 8 - استنادا إلى الميزانية المعتمدة للفترة المالية 2005-2006، تم تجاوز بنود الميزانية التالية تحت الباب 1 " أجور القضاة " في الجزء الأول " النفقات المتكررة " من الميزانية في الفترة 2005-2006:
    En 2007-2008, ce montant était de 13 733 dollars, soit 37 % du budget approuvé pour l'exercice (37 500 dollars). UN وبلغ مجموع الإنفاق للفترة المالية 2007-2008 على المساعدة المؤقتة العامة 733 13 دولارا أو ما نسبته 37 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية وقدرها 500 37 دولار.
    En 2007-2008, ce montant était de 336 286 dollars, soit 118 % du budget approuvé pour l'exercice (285 600 dollars). UN وخلال الفترة المالية 2007-2008، بلغ مجموع الإنفاق على السفر في مهام رسمية 286 336 دولارا أو ما نسبته 118 في المائة من الميزانية المعتمدة للفترة المالية وقدرها 600 285 دولار.
    Le budget approuvé pour l'exercice 2005-2006, qui s'élevait à 15 858 399 euros, a été utilisé à hauteur de 13 393 630 euros, soit une économie de 2 112 870 euros. UN ومن الميزانية المعتمدة للفترة المالية 2005-2006، البالغة 399 858 15 يورو، صُرف مبلغ إجماليه 630 393 13 يورو من بنود الميزانية المعتمدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت 870 112 2 يورو.
    L'augmentation des ressources par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2002/03 résulte principalement de l'imputation sur le budget du compte d'appui des frais bancaires relatifs aux opérations de maintien de la paix. UN الإنجاز نفسه 102- وتعود الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 بشكل رئيسي إلى الرسوم المصرفية المتصلة بعمليات حفظ السلام في ميزانية حساب الدعم.
    L'augmentation par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2002/03 tient aux dépenses prévues au titre de l'élaboration du programme de formation à la Division des achats. UN 139 - والزيادة المضافة إلى المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 تعزى إلى إدراج مخصصات لتطوير البرنامج التدريبي لشعبة المشتريات.
    L'augmentation enregistrée par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est due essentiellement à la création de nouveaux postes d'auditeur résident au Koweït et d'enquêteur régional à Nairobi et à Vienne. UN 76 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    L'augmentation enregistrée par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 est due essentiellement au fait que les besoins n'avaient pas été entièrement pris en compte dans les projets de budget antérieurs pour la formation des auditeurs résidents. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى احتياجات مراجعي الحسابات المقيمين التي لم يتم التطرق إليها تماما في بيانات الميزانية السابقة.
    L'augmentation de 205 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2002/03 tient essentiellement à l'application du programme de formation sur le terrain et aux missions d'évaluation de la gestion effectuées par la Division des achats. UN 134 - تعزى الزيادة البالغة 000 205 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003، بصفة رئيسية، إلى تنفيذ برنامج التدريب الميداني والزيارات التي تقوم بها شعبة المشتريات لأغراض الاستعراض الإداري.
    L'augmentation par rapport aux montants approuvés pour l'exercice budgétaire 2002/03 s'explique par une évolution des coûts salariaux standard. UN وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى التغير الذي حدث في تكاليف المرتبات القياسية. 50.0 دولار
    Les augmentations évoquées plus haut au paragraphe 19 sont en sus des montants approuvés pour l'exercice 2005-2006. UN 20 - الزيادات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه هي زيادات إضافية على الاعتمادات المعتمدة للفترة المالية 2005-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus