"المعتمدة مؤقتاً" - Traduction Arabe en Français

    • adoptés à titre provisoire
        
    • adopté à titre provisoire
        
    • provisoirement adoptés
        
    • adoptés provisoirement
        
    • vie adopté provisoirement
        
    Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs UN التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل أهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    31. Conformément à l'attribution par entité faisant rapport figurant à l'annexe III à la décision 13/COP.9, le secrétariat est prié de fournir des informations sur les indicateurs de résultats provisoirement adoptés dans le cadre de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN 31- عملاً بمخطط إسناد الإبلاغ الوارد في المرفق الثالث للمقرر 13/م أ-9، طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً في إطار تقييم الأداء.
    L'établissement de rapports en fonction des indicateurs de résultats et le processus itératif associé auront progressé d'ici à l'évaluation à moyen terme de la Stratégie 2013, et cette dernière entraînera probablement des changements ou des modifications en ce qui concerne les indicateurs de résultats adoptés provisoirement, y compris les objectifs connexes. UN وبالنظر إلى أن الإبلاغ في ضوء مؤشرات الأداء والإجراء المتكرر المتصل به سيكونان قد شهدا تقدماً بحلول موعد تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة في عام 2013، فمن المحتمل أن يُحدِث تقييم منتصف المدة هذا تغييرات أو تعديلات في مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً تشمل الغايات المحددة لها.
    Document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie adopté provisoirement UN الوثيقة التوجيهية المعتمدة مؤقتاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    A. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire 22−36 8 UN ألف - تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً 22-36 9
    3. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire: UN 3- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً:
    4. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire: UN 4- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً:
    A. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN ألف- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    B. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire et évaluation de l'alignement des programmes d'action et de leur mise en œuvre conformément à la Stratégie UN باء- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً وتقييم مواءمة برامج العمل وتنفيذها وفقاً للاستراتيجية
    3. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire: UN 3- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً:
    Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    15. Le CRIC s'est surtout consacré à sa neuvième session à l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels de la Stratégie au regard d'indicateurs de résultats et d'objectifs provisoirement adoptés et à l'analyse des flux financiers et des pratiques les meilleures. UN 15- وركزت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة على تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية في ضوء مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً والغايات المنشودة، فضلاً عن تحليل التدفقات المالية وأفضل الممارسات.
    145. Certains membres ont souscrit à la suggestion du Rapporteur spécial d'examiner, avant d'en achever la première lecture, le texte des projets d'articles adoptés provisoirement, à la lumière de tous les commentaires disponibles des États et des organisations internationales. UN 145- أيد بعض الأعضاء الاقتراح المقدم من المقرر الخاص بشأن القيام، قبل استكمال القراءة الأولى، باستعراض نصوص مشاريع المواد المعتمدة مؤقتاً في ضوء جميع التعليقات المتاحة من الدول والمنظمات الدولية.
    Document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie adopté provisoirement : soumis par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN الوثيقة التوجيهية المعتمدة مؤقتاً بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة: قدَّمتها مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus