"المعتمد بمناسبة" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée à l'occasion
        
    • adoptée lors
        
    Déclaration du Caire, adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur une zone exempte d'armes UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement* UN البيان المتعلق بأهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement UN باء- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, adoptée lors de leur vingt-deuxième réunion annuelle, tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, le 25 septembre 1998 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه اﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، المعتمد بمناسبة الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزراء خارجية دول مجموعة اﻟ ٧٧ المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    b) Lettre datée du 2 octobre 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Philippines auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte d'une déclaration ministérielle du Groupe des 77, adoptée lors de la dix-neuvième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le 29 septembre 1995 (A/50/518); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧ المعتمد بمناسبة الاجتماع السنوي التاسع عشر لوزراء خارجية دول مجموعة اﻟ ٧٧، الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/518(؛
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement* UN باء- بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    Rappelant la Proclamation sur le vieillissement, adoptée à l’occasion du dixième anniversaire de l’Assemblée mondiale sur le vieillissement, dans laquelle l’Assemblée générale a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées, UN " إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن الشيخوخة المعتمد بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجمعية العالمية للشيخوخة، والذي قررت الجمعية العامة فيه، في جملة أمور، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن،
    Le contenu des déclarations faites au plus haut niveau pendant le débat à la Réunion commémorative extraordinaire et la Déclaration adoptée à l'occasion du cinquantième anniversaire de notre organisation ont mis une fois de plus en évidence la nécessité pour la communauté internationale d'accorder aux problèmes du développement économique et social des pays en développement toute l'attention qu'ils méritent. UN وقد جاء في البيانات التي أدلي بها على أعلى المستويات أثناء المناقشة في الاجتماع التذكاري الخاص، وفي اﻹعلان المعتمد بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ما يدل مرة أخرى على الحاجة إلى إيلاء المجتمع الدولي لمشكلات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية ما تستحقه من اهتمام.
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 440−441 98 UN باء - بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 440-441 123
    adoptée à l'occasion du vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 114 UN باء - بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 141
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion de la vingt-huitième réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe des 77, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York le 30 septembre 2004. UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع الثامن والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement (quarante-sixième session; E/2012/22-E/C.12/2011/3, annexe VI, sect. B) UN 20- بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة إحياء الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية (الدورة السادسة والأربعون؛ E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس، الفرع باء)
    Il note également que le Mouvement des pays non alignés a exprimé une fois encore sa solidarité avec le peuple de Porto Rico et a fait référence à la Proclamation de Panama adoptée à l'occasion du Congrès d'Amérique latine et des Caraïbes pour l'indépendance de Porto Rico, tenu en novembre 2006. UN وأحاط المشروع علماً أيضاً بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أعربت مرة ثانية عن تضامنها مع شعب بورتوريكو وأشارت إلى إعلان بنما المعتمد بمناسبة انعقاد كونغرس أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل استقلال بورتوريكو المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    36. L'Union européenne approuve sans réserve la déclaration adoptée à l'occasion de l'entrée en vigueur du Protocole V. Elle engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à y devenir partie au plus vite et encourage les États parties à commencer les préparatifs de leur première Conférence sans attendre. UN 36- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد دون تحفظ الإعلان المعتمد بمناسبة دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ. وإنه يحث جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفاً فيه أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن ويشجع الدول الأطراف على بدء الأعمال التحضيرية لمؤتمرها الأول دون انتظار.
    , adoptée à l’occasion du dixième anniversaire de l’Assemblée mondiale sur le vieillissement, dans laquelle l’Assemblée générale a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées, UN إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن الشيخوخة)٨( المعتمد بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجمعية العالمية للشيخوخة، والذي قررت الجمعية العامة فيه، في جملة أمور، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن،
    Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement (quarante-sixième session; E/2012/22-E/C.12/2011/3, annexe VI) UN 20- بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة إحياء الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية (الدورة السادسة والأربعون؛ E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس)
    M. Butler (Australie) (interprétation de l'anglais) : Dans la Déclaration solennelle adoptée à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, nous avons tous déclaré que nous : UN السيد بتلر )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد صرحنا جميعا فـي اﻹعلان الرسمــي )القرار ٥٠/٦( المعتمد بمناسبة الذكرى الخمسين للجمعية العامة بأننا:
    b) Lettre datée du 27 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie transmettant la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77 (A/49/205-E/1994/91); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الوزاري المعتمد بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(.
    b) Lettre datée du 22 juin 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion ministérielle spéciale tenue les 11 et 12 juin 2004 à São Paulo (Brésil) pour la célébration du quarantième anniversaire du Groupe des 77 (A/59/115); UN (ب) رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 موجهة من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود لإحياء الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة الـ 77، المعقود في سان باولو، بالبرازيل، يومي 11 و 12 حزيران/يونيه 2004 A/59/115))؛
    b) Lettre datée du 22 juin 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration ministérielle adoptée lors de la réunion ministérielle spéciale tenue les 11 et 12 juin 2004 à São Paulo (Brésil) pour la célébration du quarantième anniversaire du Groupe des 77 (A/59/115). UN (ب) رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة الاجتماع الوزاري الاستثنائي المعقود لإحيـاء الذكرى السنوية الأربعيـن لإنشاء مجموعة الــ 77، وذلك في ساو باولـو بالبرازيــل في 11 و 12 حزيران/يونيه 2004 (A/59/115).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus