"المعتمد في نيويورك" - Traduction Arabe en Français

    • adopté à New York
        
    • fait à New York
        
    • adoptée à New York
        
    À cet égard, nous nous félicitons de l'Accord de 1995 relatif à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, adopté à New York. UN وفي هذا الصدد، ترحب روسيا باتفاق عام ١٩٩٥ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال المعتمد في نيويورك.
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté à New York le 16 décembre 1966; UN 11 - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966؛
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le 16 décembre 1966. UN 12 - العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    En outre, Monaco étudie actuellement le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, fait à New York le 31 mai 2001, en vue de sa signature prochaine. UN وتدرس موناكو حاليا بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، المعتمد في نيويورك في 31 أيار/مايو 2001، بغية التوقيع عليه قريبا.
    l'Organisation de la Conférence islamique sur la Bosnie-Herzégovine, adoptée à New York, le 27 avril 1994 UN اﻹعلان الختامي للاجتماع الوزاري لفريـــق الاتصـال التابع لمنظمــة المؤتمــر الاسلامــي المعنـي بالبوسنة والهرسك، المعتمد في نيويورك في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté à New York le 16 décembre 1966 (date de ratification: 1978). UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 (تاريخ التصديق: 1978)؛
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté à New York le 16 décembre 1966 (date de ratification: 13 février 1978). UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 (تاريخ التصديق: 13 شباط/فبراير 1978)؛
    j) Le Protocole Facultatif se rapportant au Pacte International relatif aux Droits Civils et Politiques adopté à New York le 16 décembre 1966 et ratifiée le 13 février 1978 ; UN (ي) البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والمصدَّق عليه في 13 شباط/فبراير 1978؛
    4. Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée pour le Protocole adopté à New York le 11 décembre 1946. Le Maroc a notifié sa succession à cette convention le 7 novembre 1956. UN 4 - بروتوكول فرض المراقبة الدولية على بعض المخدرات غير المشمولة باتفاقية الحد من صنع المخدرات وتنظيم توزيعها المؤرخة 13/7/1931، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول المعتمد في نيويورك في 11/12/1946.
    97. Le 21 mars 2000, la Pologne a signé le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, adopté à New York le 15 décembre 1989. UN 97- في 21 آذار/مارس 2000 وقَّعت بولندا `البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، المعتمد في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1989` ويمضي قُدُماً حالياً العمل المتعلق بالتصديق على البروتوكول.
    h) Le Pacte International relatif aux droits civils et politiques adopté à New York le 16 décembre 1966 et ratifié en 1978 ; UN (ح) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والمصدَّق عليه في عام 1978؛
    i) Le Pacte International relatif aux droits économiques, sociaux et culturels adopté à New York le 16 décembre 1966 et ratifié le 13 février 1978 ; UN (ط) العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعتمد في نيويورك في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والمصدَّق عليه في 13 شباط/فبراير 1978؛
    Le 17 mars 2006, elle a ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, adopté à New York le 25 mai 2000. UN وفي يوم 17 آذار/مارس 2006، صدَّقت بلجيكا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، المعتمد في نيويورك في 25 أيار/مايو 2000.
    t) Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (Accord relatif à la mise en oeuvre de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982), adopté à New York le 28 juillet 1994. UN )ر( الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، المعتمد في نيويورك في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    - Le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par l'ordonnance du 7 février 2002 portant assentiment au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adopté à New York le 6 octobre 1999; UN - البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بواسطة الأمر المؤرخ 7 شباط/فبراير 2002 الذي يعلن قبول البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المعتمد في نيويورك يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999()؛
    Monaco étudie actuellement le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, fait à New York le 31 mai 2001, en vue de sa signature. UN وتدرس موناكو حاليا بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، المعتمد في نيويورك في 31 أيار/مايو 2001، بغية التوقيع عليه.
    Parmi ces documents figure la décision concernant les " Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires " , adoptée à New York en mai dernier. UN ومن بين هذه الوثائق، القرار المتعلق ﺑ " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " المعتمد في نيويورك في شهر أيار/مايو الماضي.
    Le Nigéria se félicite de la ratification du Traité par le Viet Nam, en mars dernier, et approuve la déclaration ministérielles commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à New York le 20 septembre 2006. UN وترحب نيجيريا بتصديق فييت نام على المعاهدة، في آذار/مارس الماضي، وتؤيد الإعلان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعتمد في نيويورك بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر من هذه السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus