"المعتمد للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • approuvé pour
        
    • approuvés pour
        
    • ouvert pour
        
    • effectif approuvé
        
    • approuvée pour l'exercice
        
    • adopté pour la période
        
    • alloué pour l'exercice
        
    • ouverts pour
        
    • effectif autorisé
        
    Au vu des dépenses engagées en 2009, le même montant est proposé pour 2011-2012 soit un montant identique à celui approuvé pour 2009-2010. UN وفي ضوء الأداء في عام 2009، يقترح للفترة 2011-2012 نفس المبلغ المعتمد للفترة 2009-2010 وهو 800 154 يورو.
    Effectif approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN ملاك الموظفين المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    D. Modifications à apporter au programme de travail approuvé pour 1994-1995 UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المعتمد للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    Chiffres approuvés pour 1992-1993 et chiffres proposés pour UN المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والمقترحة للفترة
    11. Sur le montant de 15,7 millions de dollars ouvert pour la période considérée, les dépenses se sont élevées à 3 863 100 dollars. UN ١١ - من الرصيد المعتمد للفترة المشمولة بالتقرير والبالغ ٧,١٥ مليون دولار، بلغ مجموع النفقات ١٠٠ ٨٦٣ ٣ دولار.
    Le Secrétaire général propose également un tableau d'effectifs contenant 364 postes temporaires, soit une augmentation de 19 postes par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour la période en cours. UN ويقترح اﻷمين العام أيضا تكوين ملاك للموظفين من ٣٦٤ وظيفة مؤقتة بزيادة ١٩ وظيفة مقارنة بمستوى ملاك الموظفين المعتمد للفترة الحالية.
    Le montant total pour la période 2014-2017 équivaut au niveau de financement approuvé pour 2012-2013 multiplié par deux, car il couvre maintenant la période de quatre ans du budget intégré de 2014-2017. UN ويمثل المبلغ الإجمالي للفترة 2014-2017 نفس مستوى التمويل المعتمد للفترة 2012-2013 ولكن تمت مضاعفة المبلغ لكونه يغطي الآن فترة السنوات الأربع للميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    L'effectif prévu pour l'exercice 2010-2011 représente une diminution nette de 24 postes par rapport à celui qui avait été approuvé pour l'exercice 2008-2009. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 24 وظيفة بالمقارنة بالملاك المعتمد للفترة 2008-2009.
    Les mandats nouveaux ou modifiés ont des répercussions sur le texte explicatif du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique approuvé pour la période 2010-2011. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2010-2011 ضمن البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    C'est en fait le même montant que celui approuvé pour 2007-2008, ajusté pour tenir compte d'un taux d'inflation de 2,1 %. UN وهذا هو المبلغ نفسه المعتمد للفترة 2007-2008 مع احتساب تسوية للتضخم نسبتها 2.1 في المائة.
    L'augmentation par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 résulte d'une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 تعزى أساسا إلى تغير التكاليف القياسية للمرتبات.
    La modification des coûts standard est la principale raison de l'augmentation prévue par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04. UN وتعود أساسا الزيادة على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات. مدير قواعد البيانات
    Le nombre de postes temporaires qu'il est prévu d'imputer sur le compte d'appui est le même que celui qui avait été approuvé pour l'exercice 2003/04. UN 31 - بلغ العدد المقترح للوظائف المؤقتة لحساب الدعم نفس عددها المعتمد للفترة 2003-2004.
    5. Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a effectivement contribué à la mise en œuvre du Programme de travail approuvé pour la période 2002-2006. UN وقد عكف مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط على تدعيم تنفيذ برنامج العمل المعتمد للفترة 2002-2006.
    La première partie du tableau 5 présente les augmentations et les diminutions proposées par rapport aux chiffres approuvés pour 1998-1999. UN ويبين الجزء اﻷول من الجدول الزيادات/التخفيضات التي تقترح مقابل اﻷساس المعتمد للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Annexe IV Effectifs approuvés pour 2013/14 et effectifs proposés pour la période du 1er juillet 2014 au 31 mars 2015 UN ملاك الموظفين المعتمد للفترة 2013/2014 والمقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 31 آذار/مارس 2015
    (En dollars des États-Unis) Crédit ouvert pour 2007/08 UN المبلغ المعتمد للفترة 2007/2008 900 509 230 دولار
    Crédit ouvert pour 2008/09 UN المبلغ المعتمد للفترة 2008/2009 900 401 282 دولار
    Le tableau ci-après permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvée pour l'exercice 1992-1993 : UN وفي الجدول التالي، مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣:
    On a également avancé l'idée que l'objectif du sous-programme 7 ne tenait pas suffisamment compte de la dimension humaine contrairement à celui du cadre stratégique adopté pour la période 2010-2011. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن هدف البرنامج الفرعي 7 لم يتضمن تركيزا على الناس مثلما كان الحال عليه في الإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2010-2011.
    Cela représente une baisse globale de 311 600 dollars (20 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2012/13 (A/66/718/Add.11, par. 34). UN وتقل هذه التقديرات عن المبلغ المعتمد للفترة 2012/2013 بما يبلغ إجمالا 600 311 دولار أو 20 في المائة (A/66/718/Add.11، الفقرة 34).
    2. Le Tribunal international pour le Rwanda n'étant pas encore pleinement opérationnel, les crédits ouverts pour la période allant jusqu'au 31 octobre 1995 suffiront à couvrir les besoins du Tribunal jusqu'au 31 décembre 1995. UN ٢ - وبالنظر الى حدوث تأخير في بلوغ مرحلة تشغيل كامل، فسيكون التمويل المعتمد للفترة حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كافيا لتلبية احتياجاتها لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Total partiel effectif autorisé 2005/06 UN الملاك المعتمد للفترة 2005/2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus