"المعدات أو المواد" - Traduction Arabe en Français

    • équipements ou matières
        
    • équipements ou de matières
        
    • équipement ou les matières
        
    • matériel ou ces substances
        
    • matériel ou de produits
        
    • équipements ou des matières
        
    • équipements ou matériaux
        
    • équipement ou de matières
        
    • équipement ou de matière
        
    • équipement ou le matériel
        
    • équipements ou des produits
        
    • des matières et équipements
        
    • le matériel ou les matières
        
    En effet, en vertu du paragraphe 2 de l'article III du Traité, tout État partie au Traité est déjà tenu à s'engager à ne pas fournir d'équipements ou de matières à tout autre État à moins que lesdits équipements ou matières ne soient soumis aux garanties de l'AIEA. UN واختتم حديثه قائلا إنه بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، يتعين بالفعل على كل دولة طرف ألاّ تنقل معدات أو مواد لأية دولة إلا إذا ظلَّت تلك المعدات أو المواد خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Au cours de l'année dernière, les règles nationales déjà très rigoureuses ont encore été renforcées en ce qui concerne l'exportation d'équipements ou de matières nucléaires. UN وأثناء العام الماضي، واصلنا تعزيز قواعدنا التنظيمية الداخلية، الشديدة بالفعل، لمكافحة تصدير المعدات أو المواد النووية.
    3.B.1. < < Équipements d'assistance à la production > > spécialement conçus pour l'équipement ou les matières visés par les articles 3.A.1., 3.A.2., 3.A.3., 3.A.4., 3.A.5., 3.A.6. ou 3.C. UN 3-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض المعدات أو المواد المحددة في الفقرة 3-ألف-1 أو 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4 أو 3-ألف-5 أو 3-ألف-6 أو 3-جيم.
    c) Se viennent mutuellement en aide en confrontant leur expérience et en échangeant leur matériel; et, s’ils ont mis au point du matériel technique pour suivre les envois de drogues illicites ou ont élaboré des substances inoffensives pouvant être substituées aux drogues illicites, envisagent de fournir ce matériel ou ces substances à d’autres États afin d’assurer le succès des livraisons surveillées. UN )ج( أن يساعد بعضها بعضا عن طريق تبادل الخبرات والمعدات؛ وأن تعمد الدول التي استحدثت معدات تقنية لاقتفاء أثر شحنات المخدرات غير المشروعة أو التي استحدثت مواد حميدة يمكن أن تحل محل المخدرات غير المشروعة، إلى النظر في إمكانية تزويد الدول اﻷخرى بتلك المعدات أو المواد ضمانا لنجاح عمليات التسليم المراقب.
    Il s'agit d'établissements de recherche-développement, d'universités, de sites de fabrication de munitions et de produits chimiques, de sites de stockage de produits chimiques et d'installations de fabrication de pesticides, d'engrais et de produits pétrochimiques connexes dotées de matériel ou de produits chimiques à double usage. UN وتشمل هذه المرافق معاهد البحث والتطوير، والجامعات، ومواقع إنتاج الذخائر والمواد الكيميائية، ومواقع تخزين المواد الكيميائية، والمرافق المتصلة بالمبيدات الحشرية واﻷسمدة والبتروكيماويات ذات المعدات أو المواد الكيميائية المزدوجة الاستعمال.
    a) La définition de ce qui constitue des " équipements ou des matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux " (définition qui ne figure nulle part dans le Traité); UN )أ( تحديد ما هية " المعدات أو المواد المصممة أو المحضرة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو انتاج المواد الانشطارية الخاصة " )حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة(؛
    pour le < < développement > > ou la < < production > > des équipements ou matériaux visés aux sous-catégories 8.A, 8.B ou 8.C UN بـ " استحداث " أو " إنتاج " المعدات أو المواد المشمولة بالفئة الفرعية 8 - ألف أو 8 - باء أو 8 - جيم.
    Le Traité n'interdit pas le transfert ou l'utilisation de l'équipement ou de matières nucléaires à des fins pacifiques sur la base de leur caractère < < sensible > > mais stipule seulement que cet équipement et ces matières doivent être soumis aux garanties intégrales de l'AIEA. UN ولا تحظر المعاهدة نقل أو استخدام المعدات أو المواد النووية للأغراض السلمية على أساس " حساسيتها " وإنما تنص فقط على أنه يجب أن تخضع هذه المعدات والمواد للضمانات الشاملة للوكالة.
    En effet, en vertu du paragraphe 2 de l'article III du Traité, tout État partie au Traité est déjà tenu à s'engager à ne pas fournir d'équipements ou de matières à tout autre État à moins que lesdits équipements ou matières ne soient soumis aux garanties de l'AIEA. UN واختتم حديثه قائلا إنه بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، يتعين بالفعل على كل دولة طرف ألاّ تنقل معدات أو مواد لأية دولة إلا إذا ظلَّت تلك المعدات أو المواد خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité rappelle que le Traité n'interdit pas le transfert ou l'utilisation de technologies, équipements ou matières nucléaires à des fins pacifiques sur la base de leur sensibilité et prévoit uniquement que ces technologies, équipements et matières fassent l'objet des garanties intégrales de l'AIEA. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن المعاهدة لا تحظر نقل أو استخدام التكنولوجيا أو المعدات أو المواد النووية للأغراض السلمية بناء على حساسيتها، وإنما تنص فقط على ضرورة أن تخضع هذه التكنولوجيا والمعدات والمواد للضمانات الشاملة للوكالة.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité rappelle que le Traité n'interdit pas le transfert ou l'utilisation de technologies, équipements ou matières nucléaires à des fins pacifiques sur la base de leur sensibilité et prévoit uniquement que ces technologies, équipements et matières fassent l'objet des garanties intégrales de l'AIEA. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن المعاهدة لا تحظر نقل أو استخدام التكنولوجيا أو المعدات أو المواد النووية للأغراض السلمية بناء على حساسيتها، وإنما تنص فقط على ضرورة أن تخضع هذه التكنولوجيا والمعدات والمواد للضمانات الشاملة للوكالة.
    L'Union européenne se félicite de la déclaration d'ensemble pour 1995 et de l'avis du secrétariat selon lequel il n'a décelé aucune indication de détournement de matières nucléaires qui avaient été soumises aux garanties à des fins militaires ou à des fins inconnues, ou d'utilisation abusive d'installations, d'équipements ou de matières non nucléaires soumis aux garanties. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ببيان الضمانات لعام ١٩٩٥ ومذكرة اﻷمانة بأنها لم تجد أي دليل على أن المواد النووية، المشمولة بنظام الضمانات قد جرى تحويلها ﻷية أغراض عسكرية أو ﻷية أغراض غير معروفة، أو أن المرافق أو المعدات أو المواد غير النووية الخاضعة لنظام الضمانات قد أسيء استخدامها.
    Les protocoles additionnels conclus par les États dotés d'armes nucléaires et les États non parties au TNP risquent d'être contrariés par − ou de contrarier − les dispositions d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles, qui auraient trait aux exportations d'équipements ou de matières susceptibles d'aider d'autres États à acquérir la capacité de produire des matières fissiles. UN وقد تؤثر البروتوكولات الإضافية في الدول الحائزة للسلاح النووي والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أو قد تتأثر بأحكام يمكن إدراجها في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تتعلق بالصادرات من المعدات أو المواد التي قد تساعد دولاً أخرى في سعيها لاكتساب القدرة على إنتاج مواد انشطارية
    3.B.1 < < Équipements d'assistance à la production > > spécialement conçus pour l'équipement ou les matières visés par les articles 3.A.1, 3.A.2, 3.A.3, 3.A.4, 3.A.5, 3.A.6, 3.A.8, 3.A.9 ou 3.C. UN 3-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض المعدات أو المواد المحددة في الفقرة 3-ألف-1 أو 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4 أو 3-ألف-5 أو 3-ألف-6 أو 3-جيم.
    3.B.2 < < Équipements de production > > spécialement conçus pour l'équipement ou les matières visés par les articles 3.A.1, 3.A.2, 3.A.3, 3.A.4, 3.A.5, 3.A.6, 3.A.8, 3.A.9 ou 3.C. UN 3-باء-2 " معدات الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض المعدات أو المواد المحددة في الفقرة 3-ألف-1 أو 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4
    c) Se viennent mutuellement en aide en confrontant leur expérience et en échangeant leur matériel; et, s’ils ont mis au point du matériel technique pour suivre les envois de drogues illicites ou ont élaboré des substances inoffensives pouvant être substituées aux drogues illicites, envisagent de fournir ce matériel ou ces substances à d’autres États afin d’assurer le succès des livraisons surveillées. UN )ج( أن يساعد بعضها بعضا عن طريق تبادل الخبرات والمعدات؛ وأن تعمد الدول التي استحدثت معدات تقنية لاقتفاء أثر شحنات المخدرات غير المشروعة أو التي استحدثت مواد حميدة يمكن أن تحل محل المخدرات غير المشروعة، إلى النظر في إمكانية تزويد الدول اﻷخرى بتلك المعدات أو المواد ضمانا لنجاح عمليات التسليم المراقب.
    Sur les sites d'entreposage de matériel ou de produits chimiques, on peut trouver certains, voire tous, les composants nécessaires à la fabrication de drogues, mais aucune preuve ne permet d'établir qu'il y a sur place des opérations de synthèse de la drogue ou toute autre opération. UN () في المواقع التي تُخزن فيها المعدات أو المواد الكيميائية قد يوجد بعض المكونات، أو حتى كل المكونات، اللازمة لصنع المخدرات، ولكن ليس هنالك دليل على تصنيع المخدرات أو على حدوث أي عمليات أخرى فيها.
    a) La définition de ce qui constitue des " équipements ou des matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux " (définition qui ne figure nulle part dans le Traité); UN )أ( تحديد ما هية " المعدات أو المواد المصممة أو المحضرة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو انتاج المواد الانشطارية الخاصة " )حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة(؛
    6.E.2. < < Technologie > > , au sens de la Note générale relative à la technologie, pour la < < production > > des équipements ou matériaux visés aux sous-catégories 6.A, 6.B ou 6.C UN 6-هاء-2 " التكنولوجيا " حسب مدلولها في المذكرة العامة بشأن التكنولوجيا واللازمة لـ " إنتاج " المعدات أو المواد المشمولة بالفئة الفرعية 6-ألف، أو 6-باء، أو 6-جيم.
    Le Traité n'interdit pas le transfert ou l'utilisation de l'équipement ou de matières nucléaires à des fins pacifiques sur la base de leur caractère < < sensible > > mais stipule seulement que cet équipement et ces matières doivent être soumis aux garanties intégrales de l'AIEA. UN ولا تحظر المعاهدة نقل أو استخدام المعدات أو المواد النووية للأغراض السلمية على أساس " حساسيتها " وإنما تنص فقط على أنه يجب أن تخضع هذه المعدات والمواد للضمانات الشاملة للوكالة.
    Souligner que le Traité n'interdit pas le transfert ou l'utilisation d'équipement ou de matière nucléaires à des fins pacifiques sur la base de leur < < sensibilité > > , mais qu'il prescrit de les soumettre aux garanties intégrales de l'AIEA. UN التشديد على أن المعاهدة لا تحظر نقل أو استعمال المعدات أو المواد النووية للأغراض السلمية استناداً إلى " حساسيتها " ، وأنها لا تنص إلا على وجوب إخضاع مثل هذه المعدات والمواد لكامل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    ii) L'équipement ou le matériel acheté spécifiquement pour les cours de formation professionnelle; UN `2` المعدات أو المواد المشتراة خصيصاً لدورات التدريب المهني؛
    d) Les travailleurs ne devraient être présents sur le site que lorsque cela est nécessaire pour les besoins du service ou l'inspection des équipements ou des produits stockés; UN (د) ينبغي للعمال أن يتواجدوا في الموقع إذا كان ذلك ضرورياً للخدمة أو لتفتيش المعدات أو المواد المخزونة؛
    Les Parties au Traité devraient, par les moyens appropriés, tenter d'obtenir l'arrêt de l'utilisation des matières et équipements acquis ou produits à la suite d'une violation concrète des obligations de non-prolifération qui découlent du Traité, et exiger le renvoi de ces matières et équipements ou leur élimination. UN ويجب على الأطراف في المعاهدة، من خلال وسائل ملائمة، السعي إلى وقف استخدام المعدات أو المواد التي حصلت عليها نتيجة انتهاك مادي للالتزامات بعدم الانتشار الواردة في المعاهدة أو المنتجة نتيجة لهذا الانتهاك، وطلب إعادتها أو إزالتها.
    3.B.1 < < Installations de production > > spécialement conçues pour le matériel ou les matières visés sous 3.A.1, 3.A.2, 3.A.3, 3.A.4, 3.A.5, 3.A.6, 3.A.8, 3.A.9 ou 3.C. UN 3-باء-1 " مرافق الإنتاج " المصممة خصيصا لأغراض المعدات أو المواد المحددة في 3-ألف-1 أو 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4 أو 3-ألف-5 أو 3-ألف-6 أو 3-ألف-8 أو 3-ألف-9 أو 3-جيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus