En lieu et place, le Bureau fournira, durant l'exercice, des modules d'hébergement à parois souples comportant moins d'équipements électroniques. | UN | وبدلا من ذلك، سيوفر المكتب أماكن إقامة مؤقتة لينة الجدران يركب فيها عدد أقل من المعدات الإلكترونية خلال الفترة المالية. |
La durée de vie courte des équipements électroniques entraîne des montagnes de déchets. | UN | ويؤدى قصر عمر المعدات الإلكترونية إلى توليد جبال من النفايات. |
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure. | UN | وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق. |
Les prévisions tiennent également compte de la nécessité de remplacer le matériel obsolète, en particulier le matériel électronique. | UN | وتراعى أيضا الحاجة إلى استبدال المعدات القديمة، ولا سيما المعدات الإلكترونية. |
Utilisation du matériel électronique de l'ONU et précautions 39 | UN | استخدام المعدات الإلكترونية للأمم المتحدة والعناية بها |
Je ne peux pas le mesurer sans l'équipement électronique. | Open Subtitles | لا أستطيع قياس شيء بدون المعدات الإلكترونية. |
Le marché mondial des ordinateurs et accessoires informatiques, téléphones portables, réfrigérateurs et autres équipements électroniques ainsi que matériel électrique connaît un essor rapide. | UN | وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع. |
2.1.11 équipements électroniques et matériel de transmission | UN | 2-1-11 المعدات الإلكترونية ومعدات الاتصال |
Le service coréen des douanes utilise notamment des équipements électroniques pointus et des ressources humaines pour détecter l'origine des expéditions, la société de livraison et les expéditions préoccupantes. | UN | وبوجه خاص، تستخدم دائرة جمارك كوريا المعدات الإلكترونية المتطورة وكذلك الموارد البشرية للكشف عن مصدر الشحنات، وشركة تسليم الشحنة والشحنات المثيرة للقلق. |
1. Aujourd'hui, la fabrication d'équipements électroniques est l'une des industries à plus forte croissance dans le monde. | UN | 1- لقد أصبحت صناعة المعدات الإلكترونية اليوم من أسرع الصناعات نمواً في العالم. |
Outre la croissance du marché des équipements électroniques et électriques, les mouvements transfrontières d'équipements électroniques et électriques usagés et en fin de vie se sont intensifiés ces dernières années. | UN | وعلاوة على النمو الذي تحقق في أسواق المعدات الإلكترونية والكهربية، شهدت السنوات القليلة الماضية زيادة كبيرة في نقل هذه المعدات المستعملة الهالكة عبر الحدود. |
En outre, la plupart de ces équipements électroniques ou électriques sont fabriqués dans des pays en développement avec pour conséquence une accumulation de déchets électroniques et électriques produits localement. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً إنتاج الكثير من المعدات الإلكترونية أو الكهربية في البلدان النامية مما أدى إلى تراكم النفايات الإلكترونية والكهربية المنتجة محلياً. |
Il existe peu d'estimations publiées sur les exportations d'équipements électroniques usagés ou en fin de vie et il est indispensable d'obtenir une meilleure perspective de la situation au niveau mondial afin de déterminer les mesures qu'il conviendra de prendre à l'avenir. | UN | كذلك فإن التقديرات المنشورة عن الصادرات من المعدات الإلكترونية المستعملة أو الهالكة محدودة، ومن الضروري توفير صورة عالمية أفضل لكي تستنير بها الإجراءات التي ستتخذ في المستقبل. |
Dans certaines Parties (telles que l'Union européenne, il est déjà obligatoire de récupérer des équipements électroniques (Directives WEEE). | UN | وتجعل بعض الأطراف استرجاع المعدات الإلكترونية أمراً جبرياً (مثلاً الاتحاد الأوروبي وكذلك التعليمات الصادرة عن WEE). |
De plus, même si la communication du Président aborde des questions concernant les téléphones portables usagés, il pourrait y avoir d'autres implications lorsqu'on considère de manière générale les équipements électroniques usagés. | UN | وكذلك، مع أن ورقة الرئيس تثير قضايا تتعلق بالهواتف النقالة المستخدمة، تكون هناك آثار مترتبة عند تطبيقها بصورة أوسع على المعدات الإلكترونية المستعملة. |
Utilisation du matériel électronique de l'ONU et précautions 35 | UN | استخدام المعدات الإلكترونية للأمم المتحدة والعناية بها |
Utilisation du matériel électronique de l'ONU et précautions 39 | UN | استخدام المعدات الإلكترونية للأمم المتحدة والعناية بها |
Utilisation du matériel électronique de l'ONU 32 | UN | استعمال المعدات الإلكترونية للأمم المتحدة |
3. équipement électronique spécialement conçu pour les corps de rentrée; | UN | 3 - المعدات الإلكترونية المصممة خصيصا لأغراض المركبات العائدة؛ |
x) Déchets d'équipements électriques et électroniques; | UN | ' 10` نفاية المعدات الإلكترونية والكهربائية؛ |
La Mission estime que les autorités israéliennes ont gardé plusieurs centaines d'appareils électroniques de prix. | UN | وتعتقد البعثة أنه لا يزال بحوزة السلطات الإسرائيلية عدة مئات من المعدات الإلكترونية المرتفعة الثمن. |
Les délégués et les autres participants aux réunions sont priés de ne pas placer d'eau ou autres liquides sur les tables ou autres surfaces où ils risqueraient de se répandre et d'atteindre ces instruments ou d'autres matériels électroniques, entraînant des pannes graves. | UN | ويرجى من المندوبين وغيرهم من المشاركين ألا يضعوا المياه أو غير ذلك من السوائل على الطاولات خشية أن ينسكب منها كميات يمكن أن تصل إلى هذه الأجهزة أو ما سواها من المعدات الإلكترونية فتسبب أعطالا جسيمة. |