i) Transport du matériel appartenant aux contingents 22 000 | UN | `١` نقل المعدات التي تملكها الوحدات٠٠٠ ٢٢ |
Le montant indiqué correspond au coût de la mise en place du matériel appartenant aux contingents. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف نقل المعدات التي تملكها الوحدات إلى موضع تمركزها. |
18. Ce crédit permettra de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel appartenant aux contingents. | UN | ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات. |
127. Le montant indiqué correspond au transport du matériel appartenant à des contingents jusqu'à la zone de la mission. | UN | ١٢٧ - رصد اعتماد لتكاليف شحن المعدات التي تملكها الوحدات الى منطقة البعثة. |
Le Comité consultatif se souvient que dans le passé la question du matériel appartenant au contingent a déjà suscité de graves préoccupations. | UN | وتذكر اللجنة أن مسألة المعدات التي تملكها الوحدات كانت في الماضي مصدرا لقلق بالغ. |
C'est ainsi qu'il est impossible d'établir des rapports fiables sur le matériel appartenant aux pays qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix et les incidences des remboursements effectués au titre de ce matériel sur la situation financière des missions. | UN | وكمثال على ذلك، عدم القدرة على كتابة تقرير بصورة فعالة عن تصرف إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المعدات التي تملكها الوحدات وتأثير ذلك على الوضع المالي للبعثات الميدانية. |
Des montants restent en outre à verser au titre du matériel appartenant aux contingents. | UN | وباﻹضافة الى هذا، لا تزال المبالغ المستحقة عن المعدات التي تملكها الوحدات غير مدفوعة. |
Transport du matériel appartenant aux contingents | UN | نقل المعدات التي تملكها الوحدات ٣٤,٠ |
Le Comité a été informé que la valeur du matériel appartenant aux contingents amené dans la zone de la mission depuis le début des opérations de la FORPRONU est actuellement estimé à environ 1,4 milliard de dollars. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بأن قيمة المعدات التي تملكها الوحدات وجلبت الى منطقة البعثة منذ أن أنشئت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقدر حاليا بمبلغ ١,٤ بليون دولار. |
E. Remboursement du matériel appartenant aux | UN | سداد تكاليف المعدات التي تملكها القوات |
E. Remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | هاء - سداد تكاليف المعدات التي تملكها القوات |
Transport du matériel appartenant aux contingents | UN | نقل المعدات التي تملكها القوات |
Transport du matériel appartenant aux contingents | UN | نقل المعدات التي تملكها الوحدات |
Transport du matériel appartenant aux contingents | UN | نقل المعدات التي تملكها الوحدات |
a) Transport du matériel appartenant aux contingents 6 000 000 | UN | )أ( نقل المعدات التي تملكها الوحدات٠٠٠ ٠٠٠ ٦ |
Transport du matériel appartenant aux contingents | UN | نقل المعدات التي تملكها الوحدات |
17. Décide de garder à l'examen les montants inscrits au budget au titre du remboursement du matériel appartenant aux contingents; | UN | 17 - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لتسديد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض؛ |
Il comprend aussi le coût du transport du matériel appartenant à l'ONU, compte tenu de la taille de la Mission et des conditions particulièrement difficiles de son approvisionnement logistique. | UN | وتشمل التقديرات تكاليف الشحن لنقل المعدات التي تملكها الأمم المتحدة، مع أخذ حجم البعثة بالحسبان وكذلك ظروفها اللوجستية العصيبة. |
Le processus de réception et d'inspection joue un rôle important dans le contrôle du matériel appartenant à L'ONU. | UN | 141 - تعد عملية الاستلام والتفتيش من الوسائل الرئيسية لمراقبة المعدات التي تملكها الأمم المتحدة. |
31. Le Comité a été informé que l'ensemble de la question du matériel appartenant au contingent, y compris celle du remboursement, était à l'étude. | UN | ٣١ - وأحيطت اللجنة علما بأن مسألة المعدات التي تملكها الوحدات، بما في ذلك السداد، قيد الاستعراض بكاملها. |
80. Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel médical et dentaire pour compléter le matériel appartenant aux contingents, notamment le matériel nécessaire au Groupe médical pour les dispensaires et les postes de premiers secours à installer dans certains emplacements. | UN | ٨٠ - يخصــص اعتمــاد لاقتنـاء معدات طبية ومعدات طب اﻷسنان اللازمة ﻹكمال المعدات التي تملكها الوحدات، بما في ذلك المعدات اللازمة للوحدة الطبية للعيادات ومراكز اﻹسعاف اﻷولي التي ستنشأ في بعض المواقع. |
24. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements le coût du matériel dont ils dotent leurs contingents à la demande de l'ONU. | UN | ٢٤ - يغطي هذا التقدير المبالغ المدفوعة للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات وزودت بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
On en aura besoin pour charger, décharger et gerber les conteneurs de matériel appartenant à l'ONU qu'il faudra transporter des entrepôts au port afin de les expédier à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وستدعو الحاجة إلى هذه المركبات لتحميل وتفريغ وتنضيد حاويات المعدات التي تملكها اﻷمم المتحدة والتي ستنقل من المستودعات إلى الميناء البحري لشحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Il aborde le matériel appartenant à l'ONU et le matériel faisant l'objet d'arrangements contractuels. | UN | وينظر المشروع في المعدات التي تملكها الأمم المتحدة والمعدات التي يجري الحصول عليها في إطار تعاقدي. |
20. Il demande quelle mesure à été prise par le Secrétariat au sujet de la recommandation du Groupe de travail pour la phase IV concernant l'examen du manuel sur le matériel appartenant au contingent qui devait être terminé au plus tard à la mi-1999 et fait remarquer que cette recommandation a été acceptée par le Secrétaire général. | UN | ٢٠ - وسأل عن اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتوصية الفريق العامل للمرحلة الرابعة بشأن استعراض دليل المعدات التي تملكها الوحدات، الذي كان من المقرر إنجازه في موعد لا يتجاوز منتصف عام ١٩٩٩، وقال إن اﻷمين العام قد قبل هذه التوصية. |