La principale cause de cette réduction serait l'élimination des équipements contenant des CFC. | UN | وقد يكون السبب الرئيسي لهذا التضاؤل هو التخلص التدريجي من المعدات المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
i) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et plus de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 1` أن يبذل جهوداً حازمة لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد عن 10 في المائة من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وأحجام تزيد عن 5 لترات؛ |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et plus de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` أن يبذل جهود حازمة لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد 0.05 في المائة من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وأحجام تزيد عن 5 لترات؛ |
Dans les stocks, ils se retrouvent le plus souvent combinés aux PCB (c'est-à-dire dans des sites de décharge et des appareils contenant des PCB). | UN | وتتكون النفثالينات في المتعددة الكلور المخزونات بصورة خاصة جنباً إلى جنب مع المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (أي في مواقع التخلص من النفايات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفى المعدات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور). |
Ce plan prévoyait également la formation des agents des douanes et l’introduction en 2006 d’une interdiction d’importer du matériel contenant des halons. | UN | كما تتضمن الخطة تدريب موظفي الجمارك وفرض حظر في عام 2006 على استيراد المعدات المحتوية على هالونات. |
1. Organisation d'ateliers sur la gestion et l'élimination des matériels contenant des PCB | UN | 1- تنظيم حلقات عمل حول إدارة المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والتخلص منها |
Les systèmes d'octroi de licences d'exportation et les interdictions de réexporter des substances qui appauvrissent la couche d'ozone étaient rares, de même que l'interdiction d'exporter du matériel contenant de ces substances. | UN | وكذلك فإن نظم تراخيص التصدير أو حظر إعادة تصدير المواد المستنفدة للأوزون كانت نادرة، مثلما الحال بالنسبة لحظر استيراد المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |
70. Le représentant du PNUE a déclaré qu'on savait qu'il existait, dans ce pays, des réglementations régissant l'octroi de licences pour les importations de matériel contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 70 - وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المعروف أن ثمة لوائح موجودة بشأن إصدار تراخيص لاستيراد المعدات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون. |
La loi réglemente les importations et exportations en vrac ainsi que la fabrication de substances appauvrissant la couche d'ozone et de gaz à effet de serre de synthèse et les importations d'équipements contenant ces substances et gaz. | UN | ويقوم القانون بهذا من خلال الرقابة على الواردات والصادرات وصناعة كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية والرقابة على واردات المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية. |
Les importateurs d'équipements contenant des HFC ou des HCFC doivent détenir des licences d'importation pour ces équipements. | UN | ويتطلّب الأمر من مستوردي المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية أو مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بأن يحصلوا على تصارح باستيراد المعدات. |
L'ONUDI a entrepris l'élaboration de stratégies propres à résoudre les problèmes posés par la destruction des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone, la destruction des équipements contenant ces substances et l'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbures (HCFC). | UN | وتعكف اليونيدو الآن على وضع استراتيجيات للتصدي للتحدي المتمثل في القضاء على المخزون من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير المعدات المحتوية على هذه المواد والتخلص تدريجياً من الكلوروفلوروكربون المهدرج. |
i) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 1` بذل جهود متسمة بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد على 10 في المائة من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 0.05 لتر؛ |
iii) S'efforcer d'identifier et de retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,005 % et de 0,05 litre de polychlorobiphényles; | UN | ' 3` السعي إلى تحديد ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.005 في المائة وبأحجام تزيد على 0.05 لتر. |
i) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 10 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 1` بذل جهود متسمة بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على نسبة تزيد على 10 في المائة من المركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
ii) S'employer résolument à identifier, étiqueter et retirer de la circulation les équipements contenant plus de 0,05 % et de 5 litres de polychlorobiphényles; | UN | ' 2` بذل جهود تتسم بالتصميم لتحديد ووسم ووقف استخدام المعدات المحتوية على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بتركيز يزيد على 0.05 في المائة وبأحجام تزيد على 5 لترات؛ |
Les stocks de polychloronaphtalènes se retrouvent le plus souvent combinés aux stocks de PCB (c'est-à-dire dans des sites de décharge et les appareils contenant des PCB). | UN | وتتكون المخزونات من النفثالينات المتعددة الكلور بصورة خاصة جنباً إلى جنب مع المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (أي في مواقع التخلص من النفايات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفى المعدات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور). |
Les stocks de chloronaphtalènes se retrouvent le plus souvent combinés aux stocks de PCB (c'est-à-dire dans des sites de décharge et les appareils contenant des PCB). | UN | وتتكون المخزونات من النفثالينات المكلورة بصورة خاصة جنباً إلى جنب مع ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور (أي في مواقع التخلص من النفايات المحتوية على ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور وفى المعدات المحتوية على ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور). |
e) L'élimination du matériel contenant des hydrocarbures chlorés. | UN | (ه( التخلص من المعدات المحتوية على الكربونات المكلورة. |
Ils ont estimé que le seul moyen de mettre fin à ce commerce était de trouver des solutions de remplacement sûres et accessibles des matériels contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | ورؤي أنه لا يمكن أن توقف هذه التجارة ما لم يتم إيجاد معدات مأمونة ومعقولة التكلفة بدل هذه المعدات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون. |