"المعدات المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • équipements en question
        
    • équipements en jeu
        
    • matériel en question
        
    • matériel concerné
        
    • équipements pertinents
        
    • matériel visé
        
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Oui (dans l'affirmative, veuillez indiquer ci-après la date à laquelle l'inventaire a été entrepris et les quantités totales d'équipements en jeu) UN نعم (إذا كان الرد بنعم قدم معلومات عن التاريخ الذي أجري فيه الحصر وعن كمية المعدات المعنية أدناه)
    Le matériel en question n'a jamais été exporté, et il se trouve toujours dans les entrepôts du Ministère de la défense, comme il est possible de s'en assurer. UN ولم تُصدر المعدات المعنية أبدا وهي لا تزال موجودة ويمكن التحقق منها في مرافق التخزين التابعة لوزارة الدفاع.
    Cependant, il a dans certains cas décidé que l'amortissement retenu n'était pas raisonnable vu le matériel concerné. UN على أن الفريق قد قرر في بعض الحالات أن الاستهلاك المستخدم لم يكن معقولا بالنظر إلى المعدات المعنية.
    188. Les personnes handicapées ont droit à des services spécifiques de diagnostic, de prévention et de réadaptation, à des prothèses et des aides à la mobilité dans le cadre de leur réinsertion, dans la mesure où les équipements pertinents peuvent compléter les services associés, de manière à renforcer leur possibilité de vie autonome et d'insertion. UN 188- ويحق للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على خدمات معيّنة في مجال التشخيص والوقاية وإعادة التأهيل، وكذلك تركيب الأطراف الصناعية والوسائل المعينة على التنقل، كجزء من عملية إعادة تأهيلهم، وبالقدر اللازم الذي تكمل فيه المعدات المعنية الخدمات المرتبطة بها، بما يعزز القدرة على العيش المستقل والاندماج.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Quantités totales d'équipements en jeu : (veuillez indiquer la masse en kilo) UN مجموع كميات المعدات المعنية : (يرجى بيان الحجم بالكيلوغرامات)
    Oui (dans l'affirmative, veuillez indiquer ci-après la date à laquelle l'inventaire a été entrepris et les quantités totales d'équipements en jeu) UN نعم (إذا كان الرد بنعم قدم معلومات عن التاريخ الذي أجري فيه الحصر وعن مجموع كميات المعدات المعنية أدناه)
    Le Comité estime raisonnable que ces mesures aient été prises pour assurer la sécurité et la protection du matériel en question. UN ويرى الفريق من المعقول أن تكون هذه اﻹجراءات قد اتخذت لكفالة استمرار سلامة وحماية المعدات المعنية.
    97. La société affirme que le matériel en question se trouvait soit sur ses chantiers, soit dans la résidence de son responsable. UN ٧٩- وذكرت الشركة أن المعدات المعنية كانت موضوعة إما في مواقع الشركة أو في منزل مديرها.
    Le matériel concerné sera transféré à d'autres opérations, gardé en réserve pour être ultérieurement revendu, écoulé sur le marché commercial ou remis au Gouvernement dûment reconnu du Rwanda. UN وسيعاد توزيع المعدات المعنية على العمليات اﻷخرى، أو يحتفظ بها كاحتياطي من أجل بيعها فيما بعد، أو يتم التصرف فيها في السوق التجاري، أو يجري التبرع بها لحكومة رواندا المعترف بها.
    Pour garantir la qualité des procédures en question, le Ministère de la santé continue de financer l'organisation d'ateliers d'orthopédie (en accordant la priorité aux régions du Nord et du Nordeste), la formation des orthésistes et prothésistes, et le recyclage des professionnels de la réadaptation qui prescrivent, recommandent, et adaptent les équipements pertinents. UN وفي سبيل تأهيل العملية ، تواصل وزارة الصحة تمويل تنظيم حلقات عمل في مجال تقويم الأعضاء (مع إعطاء الأولوية للشمال والشمال الشرقي)، وإتاحة التدريب لفنيي تقويم الأعضاء/تركيب الأطراف الاصطناعية، وإعادة تدريب المهنيين في مجال إعادة التأهيل على إعداد وصفة بشأن المعدات المعنية وبيان طريقة استعمالها وتكييفها.
    Il convient de noter que le matériel visé est trop lourd pour être installé ailleurs que dans le sous-sol. Toutefois, le Secrétariat examinera comment améliorer l'état de préparation. UN وتجدر الإشارة إلى أن المعدات المعنية ثقيلة إلى درجة أنه لا يمكن أن توضع في أي مكان آخر غير الطابق السفلي؛ ومع ذلك ستنظر الأمانة العامة في سبل تحسين التأهب للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus